時間足夠你愛

終曲 Ⅰ

字體:16+-

法國某地

我所有親愛的家庭成員:

這封信是我的口袋日記的一部分,我會一直把這本日記揣在身上,直到戰爭結束。倒不是因為它多重要,原因我馬上會說到。我現在沒法兒寄封好口的信,更不用說套著五個信封的信了。這兒施行一種叫“審查”的製度,意思是每一封信都會有人拆開瀏覽一遍再寄,凡是有可能讓德國人感興趣的內容都會被刪掉。比如說日期和地點、部隊番號,也許還包括我早餐吃了什麽。(話說,我早餐吃了水煮豬肉、炸土豆,還喝了能把小勺溶解掉的咖啡。)

你們看,承蒙山姆大叔的邀請,我踏上一次美好的越洋之旅,現在來到了美酒與美女之鄉。(隻不過這兒的酒是極普通的葡萄酒,而且當地人似乎把漂亮姑娘都藏了起來。我到這兒之後見過的最好看的女人竟然長著小胡子,還有相當濃密的腿毛,要不是我犯了個錯誤,站在下風向,我原本不用知道她有腿毛的。親愛的家人,我覺得法國人可能都不洗澡,至少在戰時是如此。但是我沒有資格批評他們,因為沐浴確實是件奢侈的事。眼下要是讓我在美女和熱水澡之間選一樣,我肯定選熱水澡。反正不洗澡美女也不會碰我的。)

我現在在“戰區”,不過你們別擔心,能收到這封信就說明戰爭結束了,我安然無恙。寫信比每天都把日常瑣事寫在日記裏容易多了。“戰區”這個說法誇張了,要我說這是一場“靜態戰爭”,意思是雙方都陷入了僵局,動彈不得。我離真正的前線很遠,不會被炮火傷及。

我領導了一支隊伍,在這裏叫“一個班”,包含八個人——我、另外五個步槍兵,還有一個自動步槍兵(所謂自動,意思是槍是自動的,並非指人。這場戰爭上陣的可沒有機器兵),第八個人負責給自動步槍兵背彈藥。我作為班長幹的是下士的活兒。對,我現在是下士,我本來要晉升為中士的(上一封從美國寄出的信裏有寫到),後來因為我被調動到另外一支部隊,這事兒泡了湯。