何草不黄?何日不行?何人不将①?经营四方。何草不玄②?何人不矜③?哀我征夫,独为匪④民。匪兕⑤匪虎,率⑥彼旷野⑦。哀我征夫,朝夕不暇。
有⑧芃⑨者狐,率彼幽草⑩。有栈?之车?,行彼周道?。
注 释
①将:相将而行,指出征。②玄:赤黑色。③矜:通“鳏”,老而无妻之人。④匪:通“非”。⑤兕:野牛。⑥率:循。⑦野:通“墅”,旷野。⑧有:不定指示。⑨芃:草繁茂,这里形容狐毛很杂。⑩幽草:深草。?栈:通“嶘”,形容车高。?车:役车。?周道:大道。
译 诗
何草不枯黄?何日不奔忙?何人不用上战场?冲锋杀伐征四方。
何草不腐烂?何人不孤单?可怜从征者,不被当人看。
既非犀牛也非虎,奔行旷野如末路。可怜从征者,辛苦奔忙来日不可数。一只野狐毛蓬松,潜入深深草木中。役夫艰难推大车,风尘过后大道空。
延 伸
这是一首征夫鸣不平的诗,诗成于西周晚期。朱熹在《诗集传》中说:“周室将亡,征役不息,行者苦之,故作此诗。”西周晚期,为了应付统治危机,周天子频繁地调发各诸侯国的军队出征,士兵们疲于应对,长期不能回家,因而发出了“哀我征夫,独为匪民”的呐喊。此诗的后两章很善于借景寄情,方玉润云:“纯是一种阴幽荒凉景象,写来可畏。所谓亡国之音哀以思,诗境至此,穷仄极矣。”《诗经》中的文字出自先民,这些文字往往直书胸怀,直决块垒,令人有酣畅淋漓之感。
明·文征明《横塘图》
清·沈铨《松鹤图》