夫婦善哉

大阪的可能性

字體:16+-

唉,大家都不了解大阪,老實說,與其說大阪人有一定的格式,倒不如說他們的真麵目藏在了不遵守格式、蠻不講理、無跡可尋的失序行為中,意識到這一點才能看到他們的狐狸尾巴,如果沒能抓住大阪人的狐狸尾巴,就不能認識大阪。

大阪話是念“DAS”,京都話則念“DOS”。我曾在某個地方看過穀崎潤一郎的文章,寫著:“從大阪到京都的路上,大約到了山崎一帶,氣溫驟降,啊,令人察覺已到京都。”大阪的“DAS”與京都的“DOS”正麵交鋒的地方,大概也在山崎這一帶,愈接近山崎,大阪的“DAS”的“A”音強度愈來愈弱,到了山崎一帶,“A”與“O”幾乎融為一體,離京都愈近,“O”音愈強,轉為“DOS”。聽山崎一帶居民說話,不知是在說“DAS”還是“DOS”,幾乎無法辨識。

寫成文字時,也許大家覺得“DOS”念起來比“DAS”更重,會使人聯想起“どす黒い”(黑壓壓)或“長どす道中”(遙遠的旅程)或是“どすんと尻餅ついた”(摔個四腳朝天),盡是一些不愉快的、危險的、缺乏情趣的詞。不過,用耳朵聽的時候,“DOS”卻比“DAS”優美,去過京都的人一定都有感覺吧。不對,京都話本來就比大阪話更溫柔、典雅、美麗,我想這是全日本的人都知道的事實。同時,大阪話不悅耳、煩人、粗俗、沒水平,這也是眾所周知的事實。

京都話確實比較優美。京都的冬天寒冷刺骨,夏天熱得不得了,而且京都人冷漠、小氣、溫吞、內向,讓人看了幹著急,陰險、頑固,最後甚至有人說京都隻有景色與話語美好,尤其是京都女子說話宛如樂曲,使人陶醉。雖然我覺得京都話很美,卻一次也不覺得它迷人。和京都相比,我還是覺得大阪腔更迷人。比起優美又溫婉的京都腔,沒水平又不悅耳的大阪腔,更對我的胃口。為什麽會這樣呢?