銀皮書:2013中國電影國際傳播年度報告

後記

字體:16+-

多年來,我一直在思考一個問題,中國影視在中國文化建設中應當承擔什麽樣的責任?中國電影文化國際傳播年度數據調研項目和這本《銀皮書》是我們為回答這個問題所做出的最新努力成果。這份成果包含著課題組成員對中國影視的責任和智慧,由於資金有限,這是一份無償的付出。在這個影視行業眾聲喧囂、資本至上的時代,這種為國為民的責任感彌足珍貴,它是中國影人的優秀傳統,也是中華文化的珍貴遺產。

謹在此記下各章節的撰寫者:

序:黃會林

緒論:黃式憲

第一章:2013年度中國電影國際傳播概述:楊越明

第二章:2013年度中國電影國際傳播內容研究:周鐵東

第三章:2013年度中國電影國際傳播效果研究:高永亮

第四章:2013年度中國電影國際傳播渠道多樣性研究:於秀娟、李子雲

第五章:中國電影國際傳播應解決的核心問題:路春豔、封季堯、王占利、張誌秀

附錄一:黃會林、封季堯、白雪靜、楊卓凡

附錄二:封季堯統稿

附錄三、四:封季堯整理

後記:黃會林

盡管“銀皮書:中國電影國際傳播年度報告”項目缺乏資金支持,但是它的意義是非常重大的。這是國內第一個以中國電影海外觀眾為對象的研究項目,通過涉及全球近百個國家的英文問卷調研,以數據形式直觀地呈現中國電影海外傳播的狀況。每年得到的數據達數十萬條,這些數據揭示了中國文化海外傳播的熱點區域、海外觀眾的關注熱點、不同文化背景的海外觀眾對中國文化的態度等。正因為“銀皮書”項目的重大意義,這本書得到了許多支持。副主編楊遠嬰教授在繁忙的工作之餘,認真設定本書的寫作框架,精心統稿,對此書的出版起到了重要作用。感謝黃式憲教授數易其稿,以嚴肅認真的態度完成了緒論寫作。在本書的編寫過程中,北京師範大學“首都文化創新與文化傳播工程研究院”的楊越明副教授,在十分困難的情況下首先交稿,保質保量地完成了第一章的編寫工作。同時,特別感謝第二章的作者周鐵東先生,在麵臨工作變動和健康欠佳的情況下,盡職盡責地完成了寫作工作。他從多年從事中國電影海外推廣的專家角度,對中國電影海外傳播提出了獨特的觀點。中國傳媒大學廣播產業研究所的高永亮博士後、國家新聞出版廣電總局研究中心的於秀娟博士後、北京師範大學藝術與傳媒學院的路春豔教授,都在繁忙緊張的工作之餘撰寫了本書部分章節。這裏還需要強調提出的是,我的在讀博士生封季堯為本書的編寫和出版花費了很大心力,從組織團隊、提出選題,到編寫過程中反複聯絡編寫者,反複審改文稿,最終提交出版社,此外,我的博士後丁寧承擔了該書部分翻譯工作。衷心感謝所有作者們為本書的出版所付出的心血與汗水。

下一頁