十種寂寞

第11章 後記

字體:16+-

簡媜

“人生是等待收割的田地。”[1]

用彼得·漢德克的這句話來總括這本小書是適當的。周圍的蓊鬱人生太猖狂,收割了幾個小人物故事,他們在各自的寂寞裏載沉載浮,看似彼此不相涉,但終究在同一塊風吹雨打的田地裏。

寫著寫著,我竟然喜歡起自己創造的人物,尤其是那個在同一天裏努力地打架、哭泣、看到貓頭鷹的小男生,我甚至被這段情節療愈而有感,說不定我們蜷縮在自己的寂寞裏的時候,都有一隻專屬的貓頭鷹飛來,隻是沒被發現。

但願我的拙筆沒辜負這些人物,也許他們真的存在於某個時空,用超出我能想象的器械繼續捶打不平整的人生。

謝謝簡熙,他慷慨地讓我使用精彩的畫作,蓬蓽得以生輝。

作為持續閱讀小說獲致無上狂喜的人,本書亦可視作一個不帶地圖的登山客的朝聖之行,於磨破腳跟的徒步中,向留下巨著的大師們致敬,感謝他們曾在不為人知的暗夜裏,用小說拯救了我。

注釋

[1]引自紀錄片《彼得·漢德克:我在森林,晚一點到》(Peter Handke:In the Woods,Might Be Late)。

下一頁