尺素江湖:袁世凱家書

第31章 忠孝難以兩全

字體:16+-

與於夫人書

唐公紹儀欲以長女配餘次兒,論門第,唐氏係香山大族,並無不合。唯其女公子沾染西洋習氣太深,京中每遇跳舞會,必有其母女蹤跡。在西洋相習成風毫不足怪,麵與中國閨秀,素以端莊穩重為本者大相徑庭。是以餘頗不合意。喜條已由梁君燕蓀傳來,餘推說須寄家中占卜後再行文定,實則不必占卜,緩日以祖母喪中不能定親為辭,還之可也。

前月初八日接到嗣母噩耗,以擬奏請奔喪丁憂,無如榮相因練兵事宜稍有頭緒,未便遽易生手,不許丁憂。商懇再三,隻準在差次穿孝百日。即依議具奏,奉旨允準。噫!嗣母患病不能親奉湯藥,壽終不能親視含斂,罪孽之重,百身莫贖。幸有二哥在家,飾終典禮,諒必無虧。餘得喪電之次日,即匯歸銀五百兩以作喪中用費,已由二哥收到答複矣。宅中房屋甚大,盡可停柩在家,細加灰漆,待餘練兵期滿,擇日入土安葬,餘可告假返裏祭奠送葬,少寬餘不孝之罪。

夫忠孝本不能兩全,國而忘家,原屬無可奈何之事,所以餘擬建屋津門,迎生慈及家眷來津同居。唯生慈略血症時發時止,身體已衰弱極矣,猶恐來津水土不服,反為不美。可向堂上請示,願意來津居住者,當遣板輿相迎;若厭惡跋涉,不願離開鄉土者,即作罷論可也。諸兒勤讀否?務宜隨時訓誡為要。

譯文

唐紹儀想把他的長女許配給我們家的二兒子,論起出身門第來,唐氏是香山有名望的大家族,我們兩家在這方麵並沒有什麽不合適的。隻是他們家這個女孩沾染西洋的習氣太深,京城中每次遇到跳舞的場合,一定會看到她們母女倆的蹤影。在西洋那些國家,這種風氣沒有什麽值得奇怪的,可作為我們中國的大家閨秀,應該以端莊穩重為本,這兩者差異太大。所以我覺得非常不合我的心意,這門親事不合適。隻是喜條已經由梁燕蓀傳過來了,我隻能推說需要寄往家中占卜一下確定是不是訂婚,實際上根本沒有必要去占卜,過些天以他祖母喪期守孝未過不能定親為由回絕他們好了。

上個月初八接到嗣母去世的消息,我已經打算奏請回家奔喪為亡母居喪守製,沒有料到榮祿因為我練兵的事才剛剛有了些頭緒,不便把訓練的事立即交給一個生手,所以沒準我這個假。商量懇求了多次,隻準按我的等級次序的規定可以穿孝一百天。隨後依據這些考慮形成了一個折子,現在已經將詳細情況奏明了皇上,皇上允準了這件事!唉!嗣母患病的時候我不能親自給她捧湯端藥,她死後我也不能親眼看著她入殮,真是罪過啊!這樣深的罪過就是我有一百個身體也贖不回來。幸虧有二哥在家裏料理這些事情,祭祀典禮這些事想必一定沒有什麽虧缺。我拿到發喪的電報的第二天,就匯出了五百兩銀子來用做辦理喪事的費用,二哥已經收到並且答複我了。家中的宅子房屋很大,完全可以把靈柩停在家裏,仔細地加上灰漆,等我練兵期滿,再選擇吉日入土安葬母親,我可以告假返回家裏祭奠母親並為她送葬,稍稍能寬解我的不孝的罪過。

忠孝本來是不能兩全的事,因為國事而忘全家,原本屬於無可奈何的事,所以我打算在天津建個房子,把我的親生母親和家眷接來天津一同居住。隻是我生母咯血症時而發作,時而停止,身體已經衰弱到一定程度了,我擔心她來到天津後水土不服,反而加重病情。你可以向我的母親請示一下,如果她願意來天津居住,我會抬著專門讓老人坐的轎子來迎接她老人家;如果她討厭長途跋涉,不願意離開家鄉,那就不再說這件事了。兒子們是不是勤奮讀書?務必要隨時訓導、告誡他們。