排隊的人

第3章

字體:16+-

巴爾克總督察用他修剪平整的手指撳了一下桌邊的象牙色按鈕,手擱在上頭等他的手下出現。

“告訴格蘭特探長說我要見他。”他說。這名手下竭盡所能想讓自己看起來對眼前的大人物畢恭畢敬,但這份善意卻被他豐滿的體態違逆,迫使他必須微微後仰以保持身體平衡,這麽一來,他鼻子的角度剛好讓他成了傲慢無禮的討厭鬼。難堪地意識到自己的挫敗,手下退出房間傳達巴爾克的指令,同時將記憶中那些不被人同情卻一再重演的糗事埋藏在心裏。此時,格蘭特探長進入辦公室,愉快地向他的長官致意,然而他春風得意的長官根本無視他的出現。

姑且不論格蘭特探長平素樂於犧牲奉獻、睿智機警和勇氣可嘉這些優點。他最令人激賞的一點就是:他怎麽看都是一副標準的警察架勢。高度中等,身材勻稱,可以說是——短小精悍。我這麽形容也許會讓你覺得他像個蠢蛋,沒法子將他與那些完美的人物聯想在一塊兒,但格蘭特絕對是一個與眾不同的人。你想象著一個短小精悍的人,但非駑鈍愚蠢之輩,那準是格蘭特沒錯。這些年來,巴爾克的風頭都被他這位部下比了下去;巴爾克講究穿著,但他的品位就像他對其他的事一樣,都少了一根筋。更糟的是,當他打算和別人一樣鉚起勁來認真工作時,大家都巴不得沒有這個人存在。

他現在以讚賞有加的眼神看著他的得力助手,感激自己能在這個宜人的早晨——他前晚因坐骨神經痛,徹夜輾轉難眠——來辦公。

“高勃吉那邊有麻煩了,”他說,“照目前的情況看來,高爾街那樁案子背後大有文章。”

“哦?有人在背後搞鬼?”

“不是。昨晚那個案子已經是他們局裏這三天來接獲的第五樁棘手的大案了。他們要把最後這個案子移交過來。”