每天讀點好英文:你可曾向往詩和遠方

第76章 旅行之歌

字體:16+-

A Wayfaring Song

[美]亨利·凡·戴克

Henry Van Dyke

啊,在愉快的人生路上,

誰將與我為伴?

一位無比快樂的夥伴,

敢於放聲大笑

沉醉在異想天開的歡樂中,

如開心的孩子般,

在田野和路旁盛放的鮮花間,

一路伴我前行。

啊,在疲憊的人生路上,

誰將與我為伴?

一位朋友,心明眼亮

能看到天色漸暗的草地外,

星星在黃昏的寧靜中閃爍——

一位朋友,理解且敢於說出

勇敢、甜美的話語,

以振奮途中行人,

一路伴我前行。

有如此夥伴,如此朋友為伴,

我願一路走下去,直至天荒地老。

穿過夏日的豔陽,冬日的寒雪,

之後呢?——再會,我們還會相見!

O who will walk a mile with me

Along life's merry way?

A comrade blithe and full of glee,

Who dares to laugh out loud and free

And let his frolic fancy play,

Like a happy child, through the flowers gay

That fill the field and fringe the way

Where he walks a mile with me.

And who will walk a mile with me

Along life's weary way?

A friend whose heart has eyes to see

The stars shine out o'er the darkening lea,

And the quiet rest at the end o'the day—

A friend who knows, and dares to say,

The brave, sweet words that cheer the way

Where he walks a mile with me.

With such a comrade, such a friend,

I fain would walk till journey's end,

Through summer sunshine, winter rain,

And then?—Farewell, we shall meet again!