In Love
[英]阿爾弗萊德·丁尼生Alfred Tennyson
在愛情裏,如果愛就是愛,如果我們擁有愛情,
忠誠與背信的力量永遠不會等同:
隻要背信一次就會永遠失去信義。
那詩琴上的小小裂縫,
日久了會使琴聲減輕,
當裂縫慢慢擴大,最後將毫無聲響。
愛人詩琴上的小小裂縫,
或者儲存水果上的小小疤痕,
會慢慢腐蝕,並將腐蝕一切。
不值得保留了,就把它丟棄;
但是會丟掉嗎?說吧,親愛的,說不會。
完全信任我,要麽完全不要信我。
In Love, if Love be Love, if Love be ours,
Faith and unfaith can ne'er be equal powers:
Unfaith in aught is want of faith in all.
It is the little rift within the lute,
That by and by will make the music mute,
And ever widening slowly silence all.
The little rift within the lover's lute,
Or little pitted speck in garner'd fruit,
That rotting inward slowly moulders all.
It is not worth the keeping, let it go;
But shall it?answer, darling, answer, no.
And trust me not at all or all in all.