Cherry-Ripe
[英國] 托馬斯·坎品 Thomas Campion
作者簡介
托馬斯·坎品Thomas Campion(1567-1620),英國詩人、音樂家,出生於倫敦。坎品早年就讀於劍橋大學,曾經是倫敦一個小有名氣的內科醫生,同時他還是作家、聲樂作曲家。但他卻主要靠其抒情詩的創作而流芳後世,有些詩他還親自譜曲,展現了詩歌的意境和音樂的柔美,使人可以感受到鮮明的節奏感和優美的抒情性。他的作品包括《詩集》《主人的假麵舞會》和《英語詩歌藝術論》。
她的芳容有一座花園,
玫瑰和百合競相開放;
那個地方就是天堂,
到處都是美味的水果。
那裏的櫻桃無人可采購,
直到“成熟的櫻桃”歡呼到來。
明亮的珍珠排成兩行,
被櫻桃緊密圍繞。
她露出可愛的笑容,
就像雪中的玫瑰花蕾。
貴族和王子都不能買去,
直到“成熟的櫻桃”歡呼到來。
她的雙眼就像守衛櫻桃的天使;
她的蹙眉仿佛看守者,
闖入,就要被處死。
如有人企圖多看,或是采摘,
神聖的櫻桃就會發怒
直到“成熟的櫻桃”歡呼到來。
There is a garden in her face,
Where roses and white lilies grow;
A heavenly paradise is that place,
Wherein all pleasant fruits do flow.
There cherries grow which none may buy,
Till ‘Cherry-ripe’ themselves do cry.
Those cherries fairly do enclose
Of orient pearl a double row,
Which when her lovely laughter shows,
They look like rosebuds filled with snow.
Yet them nor peer nor prince can buy,
Till ‘Cherry-ripe’ themselves do cry.
Her eyes like angels watch them still;
Her brows like bended bows do stand,
Threatening with piercing frowns to kill
All that attempt with eye or hand