世界上最美的情詩

第9章 我喜歡你沉靜

字體:16+-

I Like for You to Be Still

[智利] 巴勃羅·聶魯達 Pablo Neruda

作者簡介

巴勃羅·聶魯達 Pablo Neruda (1904-1973),20世紀最偉大的拉丁美洲詩人,智利外交官。1945年獲智利國家文學獎。1950年獲加強國際和平列寧獎。1971年獲諾貝爾文學獎。第一部詩集《霞光》和成名作《二十首情詩和一支絕望的歌》帶有濃厚的浪漫主義色彩。聶魯達最重要的詩作是1950年完成的《詩歌總集》,此後陸續發表詩集《要素之歌》《葡萄和風》《一百首愛情十四行詩》等。在拉丁美洲文學史上,聶魯達是現代主義思潮興盛之後崛起的詩人,他的作品具有高度的思想性和藝術力量,對拉丁美洲的詩歌產生了深遠的影響。

我喜歡你沉靜,仿佛你並不存在,

你從遠方聆聽,而我的聲音卻無法觸及你。

仿佛你的眼神已經飛離,

仿佛一個吻緘閉了你的雙唇。

猶如萬物充斥了我的靈魂,

你從萬物中升起,來把我的靈魂填補。

你好似我的靈魂,一隻夢的蝴蝶,

又好似憂鬱這個詞語。

我喜歡你沉靜,仿佛你已遠離。

聽起來你似在悲歎,一隻如鴿子哀鳴的蝴蝶。

你從遠方聆聽,而我的聲音卻無法觸及你。

讓我在你的沉靜中默然無聲。

讓我用你的沉默與你交談,

你的沉默明耀如燈,簡潔如環。

你好似夜晚,伴著它的靜寂與繁星。

你的沉默是月亮的沉默,遙遠而明亮。

我喜歡你沉靜,仿佛你並不存在,

遙遠而傷感,仿佛你已死去。

那時,一句話或一個微笑便已足夠。

我將會幸福,因那種虛幻而幸福。

I like for you to be still: it is as though you were absent,

And you hear me from far away and my voice does not touch you.

It seems as though your eyes had flown away