孤獨鴿:全三冊

第14章

字體:16+-

傑克把一天裏的那段好時光全在羅麗娜**打發掉了。他不慌不忙地騎馬回來時,奧古斯塔斯已經在斷斷續續地喝酒了。他坐在前廊上,邊用手趕蒼蠅,邊看著那兩個愛爾蘭人。他們倆像死人似的睡在一輛篷車下麵。原先他們睡在車下那塊不大的陰涼裏,後來陰涼移開了,他們卻沒動。那孩子沒戴帽子,兩臂交叉放在臉上。奧古斯塔斯注意到,傑克走過他們身邊時連看都不看他們一眼。傑克不愛理人已出了名,對妓女則例外。

“考爾呢?”傑克邁上前廊時問道。

“你總不能希望看見考爾在陰涼裏閑坐吧?”奧古斯塔斯問,“那家夥天生就是幹活兒的種。”

“沒錯。你天生就是說個沒完的種。”傑克說,“我要借十塊錢。”

“噢,”奧古斯塔斯說,“羅麗娜提價了?”

傑克知道奧古斯塔斯存心惹他生氣,便沒理他,伸手去拿酒罐。

“沒有。那姑娘大方得像牧師家的寡婦。”傑克說,“像我這樣的紳士,她是不會要錢的。我倒希望她要了你不少錢,我知道你早就去過她那兒。”

“我總比你早走一步棋哇,傑克。”奧古斯塔斯說,“告訴你吧,考爾去雇他媽的牛仔了,這樣咱們就能趕上他媽的一群牛去蒙大拿。後半輩子我可有罪受了。”

“真他媽的,”傑克說,“我承認我提蒙大拿的事太蠢了。”

他坐在下一級台階上,把酒罐放在兩人中間,這樣,他們倆都能夠得著。他有些懊惱沒在考爾離開前跟他借點兒錢——從奧古斯塔斯那兒借錢總要花極大的精力,耗費許多時間。在錢財上,考爾要簡單得多——他不喜歡把錢借出去,但他寧可借出去也不願談論錢;奧古斯塔斯則寧可大談特談,也不願借出一分錢。

傑克一向知道,一旦給考爾出個好主意,他就會不失時機地去實現並撈上一筆,還會與出主意的人分享所得利益。但考爾如此迅速地實施去蒙大拿的計劃,使他煩躁不安起來。