徐志摩译的伏尔泰《老实人》,译得太利索了
昨晚读徐志摩译的伏尔泰《老实人》,觉得译得太利索了!读得我差点不想睡觉!伏尔泰本身就是个鬼见愁!徐志摩更是译得愁见鬼!嬉笑怒骂皆成文章,我觉得我也行,但是比志摩兄差远了。唉!不服不行!
上一页
目录
下一页