永井荷風:江戶藝術論

龔古爾的歌麿及北齋傳

字體:16+-

大部分的人都知道,龔古爾兄弟兩人合作的小說、戲劇,在19世紀後半葉的法國文壇,占據相當重要的地位。哥哥愛德蒙·龔古爾在弟弟朱爾·龔古爾[1]過世後,將屆花甲之年時,從事新的日本藝術研究,首先編纂了歌麿、北齋兩位大師的詳傳。話說回來,龔古爾已在其著作《歌麿傳》的前言提及,之所以會從事這份新研究,乃是因為浮世繪代表18世紀的藝術。他已經與弟弟朱爾共同編著法國18世紀貴族名媛及女演員的史傳,同時合著三冊同時代的法國繪畫評論。在18世紀時,隻有專門的史學家才會研究這些特殊的風俗流行及藝術,由於這是沒人接觸過的研究,屬於嶄新的題材,因此其考證、研究的態度與傳統的史學家大相徑庭。龔古爾鑒賞、玩味他探索、搜集來的資料,一心想要接觸藝術的感覺之美。然而,18世紀的考證研究態度與創作詩歌、小說的心境絲毫無異,充滿熱烈又纖細的情感。18世紀的華美法國,無法阻止龔古爾藝術感覺的衝動。於是這位偶然入手江戶時代應用藝術品的法國18世紀思慕者,突然成了日本18世紀的讚賞者。

關於18世紀的日本藝術研究,龔古爾訂定了宏大的計劃。他先舉出五名畫家,其次在蒔繪[2]、鑄造、雕刻、象牙雕刻、銅器、刺繡、陶器等各種製作者中,各選出一名,研究其代表作,打算做出“世界上唯有日本應用藝術能完全到達自由藝術的格調及境界”的結論。不幸的是,他的壯誌未酬,僅完成歌麿、北齋兩位大師的詳傳,1896年就病逝於巴黎行館。

《歌麿傳》出版於1891年(明治二十四年)。當時,英、法的業餘愛好者之中,有愈來愈多喜愛浮世繪的人,相關的著作並不少。然而,依然沒有隻選定一名畫家,以全冊篇幅研究的作品。龔古爾的《歌麿傳》正是其鼻祖(請參照《歐美人的浮世繪研究》一文)。該書在18世紀日本藝術的總稱之下,題名為《青樓畫家歌麿》,全冊共分兩篇。第一篇完全根據《浮世繪類考》,記述歌麿的生平,接著解說他製作的錦繪,夾雜評論,並視需要細心地加上日本一般風俗傳說。第二篇將歌麿的作品分類,分成肉筆畫、黃表紙繪本類的版下畫,以及錦繪折物、秘戲畫等,按照各類別進行精細的畫麵及色彩說明。