【安息香:我國古籍中所謂安息香所指不同,一種從梵文來源判斷可能為產於北印度、西亞及中東的安息香(gugal或者guggul),為Commiphora wightii之樹脂(現在也被稱為印度沒藥),下文拙具羅香之名即來源於此,此傳入路徑也是香以安息為名的原因。另一種產於東南亞的安息香(benzoin),為安息香屬(Styrax)植物的幹燥樹脂。本書所引用的安息香可以根據其產地來判斷所指。】 考證六則
安息香,梵書謂之拙貝羅【拙貝羅:應作“拙具羅”。貝為具之誤。《治病合藥經》曰:“拙具羅香者,安息香是也。”《翻譯名義集》:“拙具羅,或窶具羅,或求求羅,此雲安息。”】香。
《西域傳》【《西域傳》:指《漢書·西域傳》。《漢書》,又稱《前漢書》,由我國東漢時期的曆史學家班固編撰,是中國第一部紀傳體斷代史,“二十四史”之一。】:安息國【安息國:安息(Parthia),音譯帕提亞,亞洲西部的古國。本波斯帝國一行省,公元前249—前247年獨立,逐漸發展壯大,盛時領有全部伊朗高原及兩河流域。公元226年為薩珊波斯所取代。】去洛陽二萬五千裏,北至康居【康居:古西域國名。東界烏孫,西達奄蔡,南接大月氏,東南臨大宛,約在今巴爾喀什湖和鹹海之間。其人善經商。】。其香乃樹皮膠,燒之通神明,辟眾惡。(《漢書》)
安息香樹出波斯國【波斯國:中國古籍中波斯所指有三。一為西亞古國。漢時稱安息,隋唐稱波斯,亦作波剌斯,今伊朗。都蘇藺城,故址在今底格裏斯河西岸。二指蘇木都剌國,又稱八昔(Pasai),在今印度尼西亞蘇門答臘島東北部,見《嶺外代答》卷三。三故地指今緬甸南部勃生(Bassein),見《蠻書》卷一。大抵宋以前波斯多指西亞波斯,宋以後波斯多指南海波斯。此處波斯所指應為西亞波斯。原因有二:一段成式所處時代波斯一般指西亞波斯。《酉陽雜俎》此段後麵“無石子”條,亦稱波斯,無石子,即沒食子,是地中海和西亞地區特產,可為旁證。】,波斯呼為辟邪樹。長二三丈,皮色黃黑,葉有四角,經冬不凋,二月開花黃色,花心微碧,不結實,刻其樹皮,其膠如飴【飴:用麥芽製成的糖漿。】,名安息香,六七月堅凝乃取之。(《酉陽雜俎》)
安息香出西域,樹形類鬆柏,脂黃黑色,為塊,新者柔韌。(《本草》【《本草》:《神農本草經》的省稱,有時作為泛指亦包括各朝增補的內容,以李時珍《本草綱目》為集大成總結性著作。本書中常指代《本草綱目》。後文所稱《本草》如是《本草綱目》不再注釋。此條唐代本草文獻已記錄,但作者可能還是引自《本草綱目》。】)
三佛齊國安息香樹脂,其形色類核桃瓤,不宜於燒而能發眾香,人取以和香。(《一統誌》)
安息香樹如苦楝【苦楝:楝科,楝屬植物楝(苦楝,Melia azedarach L. )。其花、葉、果實、根皮均可入藥。】,大而直,葉類羊桃【羊桃:古籍中“羊桃”可指陽桃(楊桃),也可指獼猴桃,這裏指的是陽桃。酢漿草科,陽桃屬植物陽桃(楊桃,Averrhoa carambola L.),也就是日常的水果楊桃。】而長,中心有脂作香。【這一段的描述來看,應該指東南亞安息香屬植物(Styrax)的樹脂(benzoin)。】(同上)
[170]安息香:我國古籍中所謂安息香所指不同,一種從梵文來源判斷可能為產於北印度、西亞及中東的安息香(gugal或者guggul),為Commiphora wightii之樹脂(現在也被稱為印度沒藥),下文拙具羅香之名即來源於此,此傳入路徑也是香以安息為名的原因。另一種產於東南亞的安息香(benzoin),為安息香屬(Styrax)植物的幹燥樹脂。本書所引用的安息香可以根據其產地來判斷所指。
石臼碾碎安息香
蘇門答臘安息香
泰國安息香
見聞香堂供圖
[171]拙貝羅:應作“拙具羅”。貝為具之誤。《治病合藥經》曰:“拙具羅香者,安息香是也。”《翻譯名義集》:“拙具羅,或窶具羅,或求求羅,此雲安息。”
[172]《西域傳》:指《漢書·西域傳》。《漢書》,又稱《前漢書》,由我國東漢時期的曆史學家班固編撰,是中國第一部紀傳體斷代史,“二十四史”之一。
[173]安息國:安息(Parthia),音譯帕提亞,亞洲西部的古國。本波斯帝國一行省,公元前249—前247年獨立,逐漸發展壯大,盛時領有全部伊朗高原及兩河流域。公元226年為薩珊波斯所取代。
[174]康居:古西域國名。東界烏孫,西達奄蔡,南接大月氏,東南臨大宛,約在今巴爾喀什湖和鹹海之間。其人善經商。
[175]波斯國:中國古籍中波斯所指有三。一為西亞古國。漢時稱安息,隋唐稱波斯,亦作波剌斯,今伊朗。都蘇藺城,故址在今底格裏斯河西岸。二指蘇木都剌國,又稱八昔(Pasai),在今印度尼西亞蘇門答臘島東北部,見《嶺外代答》卷三。三故地指今緬甸南部勃生(Bassein),見《蠻書》卷一。大抵宋以前波斯多指西亞波斯,宋以後波斯多指南海波斯。此處波斯所指應為西亞波斯。原因有二:一段成式所處時代波斯一般指西亞波斯。《酉陽雜俎》此段後麵“無石子”條,亦稱波斯,無石子,即沒食子,是地中海和西亞地區特產,可為旁證。
[176]飴:用麥芽製成的糖漿。
[177]《本草》:《神農本草經》的省稱,有時作為泛指亦包括各朝增補的內容,以李時珍《本草綱目》為集大成總結性著作。本書中常指代《本草綱目》。後文所稱《本草》如是《本草綱目》不再注釋。此條唐代本草文獻已記錄,但作者可能還是引自《本草綱目》。
[178]苦楝:楝科,楝屬植物楝(苦楝,Melia azedarach L. )。其花、葉、果實、根皮均可入藥。
[179]羊桃:古籍中“羊桃”可指陽桃(楊桃),也可指獼猴桃,這裏指的是陽桃。酢漿草科,陽桃屬植物陽桃(楊桃,Averrhoa carambola L.),也就是日常的水果楊桃。
[180]這一段的描述來看,應該指東南亞安息香屬植物(Styrax)的樹脂(benzoin)。
辯真安息香
焚時以厚紙覆其上,煙透出是,否則偽也【據《陳氏香譜》,此條出溫子皮《溫氏雜錄》。】。
[181]據《陳氏香譜》,此條出溫子皮《溫氏雜錄》。
燒安息香咒水
襄國【襄國:漢高帝元年(前206)項羽改信都縣置,西漢屬趙國。治所即今河北邢台市。後趙太和三年(330),羯人石勒稱帝,建都於此。】城塹【城塹:護城河。】水源暴竭,西域佛圖澄【佛圖澄:天竺高僧,故雲竺佛圖澄,佛圖澄是梵語音譯。晉懷帝永嘉四年來洛陽,現種種神異以弘法,多次調伏石勒、石虎的暴虐之行。】坐繩床【繩床:一種可以折疊的輕便坐具。以板為之,並用繩穿織而成。又稱“胡床”、“交床”。】燒安息香咒願數百言,如此三日水泫然【泫然:水流動的樣子。】微流。(《高僧傳》【《高僧傳》:十四卷,南朝梁·慧皎撰,作者為糾正當時重虛名的時弊,強調僧人需以真修實證為“高”,故編撰此書。後曆代依此例編撰了多部“高僧傳”。釋慧皎大師(497─554),俗姓陳,會稽上虞(今屬浙江)人,南朝梁代高僧、佛教史學家。】)
[182]襄國:漢高帝元年(前206)項羽改信都縣置,西漢屬趙國。治所即今河北邢台市。後趙太和三年(330),羯人石勒稱帝,建都於此。
[183]城塹:護城河。
[184]佛圖澄:天竺高僧,故雲竺佛圖澄,佛圖澄是梵語音譯。晉懷帝永嘉四年來洛陽,現種種神異以弘法,多次調伏石勒、石虎的暴虐之行。
[185]繩床:一種可以折疊的輕便坐具。以板為之,並用繩穿織而成。又稱“胡床”、“交床”。
[186]泫然:水流動的樣子。
[187]《高僧傳》:十四卷,南朝梁·慧皎撰,作者為糾正當時重虛名的時弊,強調僧人需以真修實證為“高”,故編撰此書。後曆代依此例編撰了多部“高僧傳”。釋慧皎大師(497─554),俗姓陳,會稽上虞(今屬浙江)人,南朝梁代高僧、佛教史學家。
燒安息香聚鼠
真安息焚之能聚鼠,其煙白色如縷,直上不散。【安息香聚鼠的說法可以見於明·謝肇淛《五雜俎》,之前未見記載。謝氏藏書頗富,不知從何處得此說。】(《本草》)
[188]安息香聚鼠的說法可以見於明·謝肇淛《五雜俎》,之前未見記載。謝氏藏書頗富,不知從何處得此說。
篤耨香【篤耨香:關於篤耨香的所指,從其在中國古籍中的性狀、植物、產地描述,以及作者對其在書中的安排,有可能是安息香科安息香屬植物越南安息香Styrax tonkinensis(Pierre)Craib ex Hartw的樹脂。值得注意的是,篤耨香在基督教文獻翻譯中也用來作為產於地中海地區terebinth(指黃連木屬植物Pistacia terebinthus樹也稱為terebinth樹的樹脂)的對譯,後來在對其他西方文獻翻譯中,也通用這種譯法。此種植物在我國古籍中多被稱為熏陸或者乳香,與我國古籍所稱篤耨香不是一種。篤耨香在古代依產地和等級不同,可分為黑篤耨、篤耨皮、篤耨香、篤耨腦、白篤耨,篤耨瓢等。此處記載黑篤耨為雜以樹皮者,等級較低,大概類似今日低等級的東南亞安息香。而篤耨腦則是較純,偏白色的高等級篤耨香,類似今日東南亞安息香中純淨偏白色者。從文獻描述看,篤耨瓢可能是當地人用瓢之類的東西來收集篤耨樹脂,取下篤耨香後,剩下的殘餘與瓢黏連,將瓢打碎後而成。宋趙汝適《諸蕃誌·卷下》描述與此處有所不同,錄於下:“篤耨香,出真臘國。其香,樹脂也。其樹狀如杉、檜之類,而香藏於皮。樹老而自然流溢者,色白而瑩;故其香雖盛暑不融,名白篤耨。至夏日以火環其株而炙之,令其脂液再溢,冬月因其凝而取之;故其香夏融而冬凝,名黑篤耨。土人盛之以瓢,舟人易之以瓷器。香之味清而長,黑者易融。滲漉於瓢,碎瓢而爇之,亦得其仿佛;今所謂篤耨瓢是也。”】
篤耨香出真臘國,樹之脂也,樹如鬆形,又雲類杉檜。香藏於皮,其香老則溢出,色白而透明者名白篤耨,盛夏不融,香氣清遠。土人取後,夏月【夏月:夏天。】以火炙樹,令脂液再溢,至冬乃凝,複收之,其香夏融冬結,以瓠瓢【瓠瓢:指用葫蘆剖製而成的盛器。】盛,置陰涼處,乃得不融,雜以樹皮者則色黑,名黑篤耨。一說盛以瓢,碎瓢而爇之亦香,名篤耨瓢香。(《香錄》)
[189]篤耨香:關於篤耨香的所指,從其在中國古籍中的性狀、植物、產地描述,以及作者對其在書中的安排,有可能是安息香科安息香屬植物越南安息香Styrax tonkinensis(Pierre)Craib ex Hartw的樹脂。值得注意的是,篤耨香在基督教文獻翻譯中也用來作為產於地中海地區terebinth(指黃連木屬植物Pistacia terebinthus樹也稱為terebinth樹的樹脂)的對譯,後來在對其他西方文獻翻譯中,也通用這種譯法。此種植物在我國古籍中多被稱為熏陸或者乳香,與我國古籍所稱篤耨香不是一種。篤耨香在古代依產地和等級不同,可分為黑篤耨、篤耨皮、篤耨香、篤耨腦、白篤耨,篤耨瓢等。此處記載黑篤耨為雜以樹皮者,等級較低,大概類似今日低等級的東南亞安息香。而篤耨腦則是較純,偏白色的高等級篤耨香,類似今日東南亞安息香中純淨偏白色者。從文獻描述看,篤耨瓢可能是當地人用瓢之類的東西來收集篤耨樹脂,取下篤耨香後,剩下的殘餘與瓢黏連,將瓢打碎後而成。宋趙汝適《諸蕃誌·卷下》描述與此處有所不同,錄於下:“篤耨香,出真臘國。其香,樹脂也。其樹狀如杉、檜之類,而香藏於皮。樹老而自然流溢者,色白而瑩;故其香雖盛暑不融,名白篤耨。至夏日以火環其株而炙之,令其脂液再溢,冬月因其凝而取之;故其香夏融而冬凝,名黑篤耨。土人盛之以瓢,舟人易之以瓷器。香之味清而長,黑者易融。滲漉於瓢,碎瓢而爇之,亦得其仿佛;今所謂篤耨瓢是也。”
據此,則白篤耨為自然流溢的樹脂,需老樹且經過長時間形成,不易融。黑篤耨為人力炙烤至流出,冬天凝結而成的樹脂。黑篤耨的流動性較強,春夏時為液態,容易滲入所盛的瓢中,將瓢打碎即成篤耨瓢。篤耨皮從名字看,可能是雜以樹皮的篤耨香,但在文獻中和黑篤耨有並列的情況,可能顏色沒有黑篤耨深,或者黑篤耨隻是顏色更深,和雜以樹皮無關。還有一種可能篤耨皮是篤耨瓢的異名,二者從未並列是對這種猜測的支持。
總的來說,篤耨腦和白篤耨屬於高等級篤耨,黑篤耨、篤耨皮、篤耨瓢屬於低等級篤耨。
[190]夏月:夏天。
[191]瓠瓢:指用葫蘆剖製而成的盛器。
瓢香
三佛齊國以瓠瓢盛薔薇水至中國,碎其瓢而爇之,與篤耨瓢略同,又名幹葫蘆片,以之蒸香最妙。(《瑣碎錄 》【《瑣碎錄 》:亦稱《分門瑣碎錄》、《分門瑣碎》,雜錄著作,兩宋間溫革著,陳昱增廣。20卷。溫革,字叔皮,泉州(今屬福建)人。】)
[192]《瑣碎錄 》:亦稱《分門瑣碎錄》、《分門瑣碎》,雜錄著作,兩宋間溫革著,陳昱增廣。20卷。溫革,字叔皮,泉州(今屬福建)人。
詹糖香【詹糖香:現在中醫藥領域一般認為,詹糖香為樟科山胡椒屬植物紅果釣樟(紅果山胡椒)Lindera erythrocarpa Makino的枝葉經煎熬而成的加工品。但和古籍中記載的詹糖香有出入。】
詹糖香出晉安【晉安:晉安可指晉安郡或晉安縣。晉安郡轄今福建東部和南部地區,晉安縣治所為今日福建南安市東豐州鎮,古時為交通南海的重要港口。】、岑州【岑州:岑州具體所指不詳,據《太平寰宇記》:“交州……西北至岑州陸路一百三十裏……”又為載於唐書,推測為安南都護府所轄羈縻州。不過《本草綱目》引陶弘景的說法中即有“岑州”,其名應該早在南北朝之前即已有之。大概位置可能在越南北部一帶。】及交廣以南。樹似橘,煎枝葉為香,似糖而黑,如今之沙糖【《陳氏香譜》原文中並沒有“如今之白砂糖”這一句。《本草綱目》所引來自蘇敬《唐本草》。原文作:“似沙糖而黑。”在南北朝時期我國南方已有用甘蔗生產沙糖,但品質較差。唐代時從印度傳入製法,製成品質較好的沙糖。雖然當時有白砂糖的記載,不過唐宋市場主流的沙糖並不是白砂糖,顏色是比較深的,類似今日的紅糖。直到元代,白沙糖才大量出現。所以蘇敬此處“似沙糖而黑”,應該是非常深的顏色了。】。多以其皮及蠹【蠹:指木中蟲。】糞雜之,難得純正者。惟軟乃佳。其花亦香,如茉莉【茉莉:一般指木犀科素馨屬植物茉莉[Jasminum sambac(L.) Ait],茉莉又稱“末利”、“抹厲”、“抹利”等,來自於梵語(malikā或malikd),東南亞一些地方語言也有類似的叫法。】花氣。(《本草》)
[193]詹糖香:現在中醫藥領域一般認為,詹糖香為樟科山胡椒屬植物紅果釣樟(紅果山胡椒)Lindera erythrocarpa Makino的枝葉經煎熬而成的加工品。但和古籍中記載的詹糖香有出入。
詹糖香之名最早見於《名醫別錄》,被列為上品,陶弘景曾加以描述。其名屢見於唐宋本草文獻及地理誌中,從描述中看,概為南海某地物產。在香方中的使用很少見,《陳氏香譜》隻有千金月令熏衣香用到詹糖香。李時珍認為其名稱來源是因為“詹言其粘,糖言其狀也”。此段文字中“其花亦香,如茉莉花氣”亦來自李時珍的補充,說明李時珍可能見過這種植物,但究竟明人所謂詹糖香與唐宋時期詹糖香是否為一物還不好確定。無論如何,產地與植物學描述與紅果釣樟出入太大,可以排除這種可能。
近代以來,日本學者試圖複原詹糖香,曾根據植物學描述嚐試過多種植物,都告失敗。《唐代舶來品研究》認為,所謂詹糖香的“詹”並非如李時珍所言形容其粘性,而是來自“tram”(詹)是安南語“kanari”(即橄欖屬樹)的讀音,詹糖香在當地的原讀音是“tram-trǎng”。《太平廣記》“野悉密花”條:“與嶺南詹糖相類。”指出詹糖的花和素馨之類的花很像,橄欖花大致符合此特征。如果這個猜測成立,詹糖香可能指的是攬糖。不過欖糖和詹糖香的描述仍有差距,尤其是和深色沙糖的性狀頗有出入,也和日本傳世品詹糖香不太符合。或許並非來源於橄欖樹,或許加工方式與欖糖不同,具體還不好確定。
[194]晉安:晉安可指晉安郡或晉安縣。晉安郡轄今福建東部和南部地區,晉安縣治所為今日福建南安市東豐州鎮,古時為交通南海的重要港口。
[195]岑州:岑州具體所指不詳,據《太平寰宇記》:“交州……西北至岑州陸路一百三十裏……”又為載於唐書,推測為安南都護府所轄羈縻州。不過《本草綱目》引陶弘景的說法中即有“岑州”,其名應該早在南北朝之前即已有之。大概位置可能在越南北部一帶。
[196]《陳氏香譜》原文中並沒有“如今之白砂糖”這一句。《本草綱目》所引來自蘇敬《唐本草》。原文作:“似沙糖而黑。”在南北朝時期我國南方已有用甘蔗生產沙糖,但品質較差。唐代時從印度傳入製法,製成品質較好的沙糖。雖然當時有白砂糖的記載,不過唐宋市場主流的沙糖並不是白砂糖,顏色是比較深的,類似今日的紅糖。直到元代,白沙糖才大量出現。所以蘇敬此處“似沙糖而黑”,應該是非常深的顏色了。
[197]蠹:指木中蟲。
[198]茉莉:一般指木犀科素馨屬植物茉莉[Jasminum sambac(L.) Ait],茉莉又稱“末利”、“抹厲”、“抹利”等,來自於梵語(malikā或malikd),東南亞一些地方語言也有類似的叫法。
□【:四庫本、漢和本作“”,無礙庵本作“”,依《酉陽雜俎》,應作“”。】齊香【此香的描述僅見於《酉陽雜俎》,未見於具體香方,所指不詳。】
[199]:四庫本、漢和本作“”,無礙庵本作“”,依《酉陽雜俎》,應作“”。
[200]此香的描述僅見於《酉陽雜俎》,未見於具體香方,所指不詳。
[201]拂林:中國隋唐史籍中對拜占庭帝國的稱呼,即東羅馬帝國及其所屬的西亞地中海東部沿海一帶。
[202]阿魏:作為香料或中藥,過去進口之阿魏為同屬植物膠阿魏草F. assafoetida L. 的油膠樹脂,產伊朗、阿富汗等國。現在國內所用為傘形科植物新疆阿魏Ferula sinkiangensis K.M. Shen或阜康阿魏 F. fukanensis K. M.Shen及其具有蒜樣特臭的同屬植物的油膠樹脂。這裏指植物。
麻樹香【麻樹香:此香出《異物誌》。《太平禦覽》:“《異物誌》曰:木有摩廚,生於斯調。(摩廚,木名也,生於斯調州。)厥汁肥潤,其澤如膏,馨香馥鬱,可以煎熬。(如脂膏,可以煎熬食物也。)彼州之民,仰為嘉肴。”可以看出是作為烹飪的油料來源的。又《海藥本草》“摩廚子”條引《異物誌》:“謹按《異物誌》雲:生西域。二月開花,四月、五月結實如瓜許。益氣,安神,養血,生肌。久服健人也。”則是以其果實作為藥用。摩廚子作為藥用,可見於宋代《證類本草》、《普濟方》等書中。宋以後文獻都是引用之前的資料,亦將摩廚稱為麻樹,明人似乎不太清楚究竟為何物。這裏的“可以熬香”是熬出香的油用於烹飪,和製香沒有關係。曆代香方中也沒有使用此物的記載。】
麻樹生斯調國【斯調國:古國名,故地一般以為在今斯裏蘭卡,一說為今印度尼西亞爪哇島東南的一島。】,其汁肥潤,其澤如脂膏,馨香馥鬱,可以熬香,美於中國之油也。
[203]麻樹香:此香出《異物誌》。《太平禦覽》:“《異物誌》曰:木有摩廚,生於斯調。(摩廚,木名也,生於斯調州。)厥汁肥潤,其澤如膏,馨香馥鬱,可以煎熬。(如脂膏,可以煎熬食物也。)彼州之民,仰為嘉肴。”可以看出是作為烹飪的油料來源的。又《海藥本草》“摩廚子”條引《異物誌》:“謹按《異物誌》雲:生西域。二月開花,四月、五月結實如瓜許。益氣,安神,養血,生肌。久服健人也。”則是以其果實作為藥用。摩廚子作為藥用,可見於宋代《證類本草》、《普濟方》等書中。宋以後文獻都是引用之前的資料,亦將摩廚稱為麻樹,明人似乎不太清楚究竟為何物。這裏的“可以熬香”是熬出香的油用於烹飪,和製香沒有關係。曆代香方中也沒有使用此物的記載。
[204]斯調國:古國名,故地一般以為在今斯裏蘭卡,一說為今印度尼西亞爪哇島東南的一島。
羅斛香【羅斛香:羅斛一詞本指12世紀孟人在今泰國南部素攀武裏一帶建立的國家。都城為羅斛(今華富裏、又翻作洛布裏),故名。此香可能是因地得名。】
暹羅國產羅斛香,味極清遠,亞於沉香。
[205]羅斛香:羅斛一詞本指12世紀孟人在今泰國南部素攀武裏一帶建立的國家。都城為羅斛(今華富裏、又翻作洛布裏),故名。此香可能是因地得名。
此條最早見於元代汪大淵《島夷誌略》一書中“羅斛”一條之下。一般認為羅斛即12世紀柬埔寨 吳哥石刻中的Lvo或Lavo,故地在今泰國的華富裏(Lopbury)一帶。一說其名與老撾(Lao)立名有關。或謂中國古籍所記的羅斛國在不同時期所指非一:宋代和元初的羅斛係都於華富裏的高棉人國家,後被泰人建立的素可泰王國(即暹國)所滅;元至正九年(1349)兼並暹國的羅斛 則指代替素可泰王國的另一泰人國家——大城王國(1350 —1767),即明清載籍中的暹羅斛、暹羅,其都在華富裏稍南的大城(Ayuthaya)。從《島夷誌略》的描述看,羅斛香應該是類似於沉香之類的香材。