站在巨人的肩膀上

對法庭的聲明 Statement to the Court

字體:16+-

尤金·維克托·德布斯/Eugene Victor Debs

尤金·維克托·德布斯(1855-1926),美國工人運動領導人,1898年協助創立美國社會黨,並於1900年成為該黨總統候選人。

Your Honor, years ago I recognized my kinship with all living beings, and I made up my mind that I was not one bit better than the meanest on earth. I said then, and I say now, that while there is a lower class, I am in it, and while there is a criminal element I am of it, and while there is a soul in prison, I am not free.

I listened to all that was said in this court in support and justification of this prosecution, but my mind remains unchanged. I look upon the Espionage Law as a despotic enactment in flagrant conflict with democratic principles and with the spirit of free institutions…

Your Honor, I have stated in this court that I am opposed to the social system in which we live; that I believe in a fundamental change—but if possible by peaceable and orderly means.

In this country—the most favored beneath the bending skies—we have vast areas of the richest and most fertile soil, material resources in inexhaustible abundance, the most marvelous productive machinery on earth, and millions of eager workers ready to apply their labor to that machinery to produce in abundance for every man, woman, and child—and if there are still vast numbers of our people who are the victims of poverty and whose lives are an unceasing struggle all the way from youth to old age, until at last death comes to their rescue and lulls these hapless victims to dreamless sleep, it is not the fault of the Almighty: It cannot be charged to nature, but it is due entirely to the outgrown social system in which we live that ought to be abolished not only in the interest of the toiling masses but in the higher interest of all humanity.

I believe, Your Honor, in common with all Socialists, that this nation ought to own and control its own industries. I believe, as all Socialists do, that all things that are jointly needed and used ought to be jointly owned—that industry, the basis of our social life, instead of being the private property of a few and operated for their enrichment, ought to be the common property of all, democratically administered in the interest of all.