彭羅德、薩姆和赫爾曼用厚實的牛皮紙做了幾個喇叭筒,分頭到社區大肆宣傳海報上的內容。與此同時,他們讓小羅德裏克·馬格斯沃斯·比茲和維爾曼待在堆滿幹草的閣樓上,以保持王牌演員的神秘感。有了這樣大手筆的宣傳,斯科菲爾德和威廉斯樂隊演奏起來越發底氣十足。觀眾們聽到聲響,再一次蜂擁而來,公司又要有一筆可觀的收入進賬了。
勝利女神在向他們招手了。羅德裏克的強力加盟使得第一場的觀眾比上午最多的那場還要多。唯一一件在箱子上展出的展品——比茲少爺,絕世罕見。在彭羅德恰到好處的解說下,比茲少爺身上集聚了所有觀眾的目光,大家都想盡情地把他看個夠。
一種光芒要是太過耀眼,其他光芒與之相比必定會相形見絀。生活中很多事情是風水輪流轉的,皇冠上最容易結蜘蛛網。維爾曼,那個會說土著語的野蠻文身男孩,那個快樂的維爾曼,那個活蹦亂跳的維爾曼,現在像被霜打了一樣。他不再開懷大笑,不再逗大夥兒開心,不再拍打自己的胸脯,他的臉上掛滿了愁雲。完了,一切都消失了。消失了——他那些調動觀眾情緒的小技巧;消失了——他每一個吸引觀眾注意的小動作。他蹲在牆角,委屈地看著這場不屬於他的展覽。曆史上從來不缺情緒激動的人,維爾曼此時就忍受著嫉妒心的折磨,這樣的事情很常見。
在第二批觀眾中,有一個直接付現金的年輕男子,他戴著一副眼鏡,聚精會神的樣子使他們感覺有些受寵若驚。聽完解說後,他沒有走,而是向羅迪發起了提問,羅迪在彭羅德的暗示下,語無倫次地給出了答案。青年男子隨後離開了,大家都不明白他的意圖,不過當天晚上,他的目的已經一目了然。出於同樣的目的,這位戴眼鏡的青年男子離開斯科菲爾德和威廉斯的展覽會後,又去幾戶人家做了簡短而令人振奮的拜訪,結果很快就見分曉了。