親愛的高登:
周四寫的信已收到,我以為這很可笑。我想我是不會那麽容易就讓你失望的,那根本不是我的作風。就算要讓你失望,我也會讓你措手不及,不過我真沒意識到我已三周沒給你寫信了。請原諒吧!
另外,親愛的先生,你得給我解釋一下,上周你在紐約,卻沒有探望我們。你以為我們不知道嗎?我們不僅知道並且感到屈辱。
你想要我每天活動的日程表?每月要寫給委員會工作匯報,稽查賬目,並招待州立慈善救助協會的人用午餐,為孩子們接下來的10天擬訂菜單,給收養家庭寫5封信,探視弱智的羅莉塔·依肯(原諒我,不知道你不喜歡用“弱智”這個詞),將她送到善良的家庭,她要學會去工作。然後回來喝杯茶,同醫生一起討論,如何將罹患結核病的小孩送去收容所,閱讀《關於孤兒院獨棟房屋和大通鋪係統的比較》的文章。但願你送我們的聖誕節禮物是我們很需要的獨棟小屋!晚上9點以後,揉著眼睛,給你寫信。真不知有哪位女孩能有這麽充實的一天?
喔!還有,早上我安排了新的廚師。莎莉的脾氣嚇人,但煮飯的手藝極高,諾雅被她嚇得都不想做了。但我們還離不開諾雅。他對這兒的貢獻比我這個院長還大,他是最能幹的爐火工人,因此我們隻能犧牲了莎莉。
當我問新來的廚師的名字時,她說:“朋友都叫我寶寶,我叫蘇珊·艾斯達。”今晚吃了她煮的飯,和莎莉差了很大一截。很遺憾你沒有在莎莉在的時候來拜訪我們。不然,你會高度評價我管理家務的能力。
我曾一度入睡,現在寫的是兩天後的事。
我剛想起,還不曾為你兩周前送來的特別的禮物——黏土道謝呢。我想我本應該早點打電報致謝。打開箱子,我看到你送的東西,我坐了下來,馬上捏了一個辛哥波。孩子們很高興,這很有利於他們的手工藝訓練。