老子通釋

第六章

字體:16+-

老子依然要順著自然主義的思維,進一步講“道”。

還是用比喻。這一章很短,他用母性的生殖功能,來比喻“天地之根”。他認為,玄妙的母性,用一種虛寬而神奇的延續能力,使天下綿綿不絕、無窮無盡。原文為——

穀神不死,是謂玄牝。玄牝之門,是謂天地根。綿綿若存,用之不勤。

如果直譯,大致是這樣:

深穀般的神靈不會死亡,那就是母性玄妙的生殖功能。母性的生殖之門是天地之根,綿綿長存,永不勞倦。

但在正式翻譯時,我把“穀神不死”譯成了“虛空的道,永久不滅”。這樣比較明白,也跳脫了對“穀神”的種種歧解,但似乎與原文有了距離。

不管怎麽說,這一章的主角是“玄牝”。前後的文字如“穀神不死”、“天地根”、“綿綿若存,用之不勤”,都圍繞著它。因此,“玄牝”不再僅僅是一般的比喻,而是成了老子對“道”的隆重象征。