登鸛雀樓
王之渙
白日依山盡,黃河入海流。
欲窮千裏目,更上一層樓。
注釋
鸛雀樓:又名鸛鵲樓,古時因有鸛雀棲其上而得名。故址在今天山西省永濟市蒲州古城西的黃河東岸。
譯文
太陽依傍著連綿的群山緩緩沉落,黃河澎湃東流進入大海。
想要看到千裏之外的風景,就要努力登上更高的一層樓。
故事
詩人王之渙做官的時候遭人誣陷,不得痛快,幹脆放棄朝九晚五的政治生活,開始浪跡天涯。
這一天,王之渙站在鸛雀樓上,舉目遠眺,天地蒼茫。
他不禁感慨地大喊:“人生於世上,最重要的是什麽?什麽,什——麽——”
天際的白雲與黃河默默無語,山穀間回響著他的聲音。
王之渙微微一笑,拾級而上,直登最高的地方。
他瀟灑的背影透出兩個大字:
“格局。”
望廬山瀑布
李白
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
注釋
香爐:指廬山的南香爐峰。
前川:一作“長川”。
三千尺:形容山高。這裏是誇張的說法,不是實指。
九天:天的最高處。
譯文
香爐峰在陽光下升騰起紫色煙霞,遠遠看去瀑布好似巨大的白練懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人懷疑是銀河從天上瀉落到人間。
故事
今天天氣好呀,李白去爬山。
爬的什麽山啊,九江的廬山。
廬山怎麽樣啊,廬山真是美。
李白邊走邊唱,來到廬山腳下,首先映入眼簾的就是雲霧繚繞的南香爐峰。在陽光的照耀下,那些雲霧渲染上了紫色,絢爛迷人,看得李白連連驚歎,美呀!再一看遠處的廬山瀑布水勢磅礴而下,發出震耳欲聾的水聲。