我們對漢語語法的認知幾乎為零,但是我們說的句子卻很“合法”。反過來,我們腦子裏裝滿了英語語法規則,但說出來的句子仍然“無法無天”。這說明了語法知識掌握的多少,和我們表達的流暢程度和準確性之間沒有必然的聯係;說明語法存在於句子之中,隻要會說一種語言,就可以不用學語法。
如果有人問你:“你懂什麽中文語法知識嗎?請舉幾個例子。”你可能被問得一頭霧水,搜腸刮肚也想不出一條來,於是反問對方:“中文有語法嗎?”
但是,如果有人問你:“你知道什麽英語語法知識嗎?”你定會如數家珍、滔滔不絕地展示你對英語語法是如何精通:可數名詞、不可數名詞、動詞時態、被動語態、動詞不定式、虛擬語氣、各種從句……你甚至可以背出幾百條語法規則,你對英語語法的了如指掌,絕對會令一個受過良好教育的英美國家人士感到羞愧。
我們對漢語語法的認知幾乎為零,但是我們說的句子卻很“合法”。反過來,我們腦子裏裝滿了英語語法規則,但說出來的句子仍然“無法無天”。這說明了語法知識掌握的多少,和我們表達的流暢程度和準確性之間沒有必然的聯係;說明語法存在於句子之中,隻要會說一種語言,就可以不用學語法。
那麽,學習英語,到底要不要學語法呢?語感和語法,孰輕孰重?
我把兩種對立的觀點做一番比較,家長們可以自己先思考一下。
主張不學語法的論據是:學漢語不用學語法,隻要有足夠量的聽、說、讀的訓練,就能形成語感,有了語感,語法自然水到渠成。
主張學語法的論據是:語法規則能指導我們造出大量正確無誤的句子;學習英語,沒有學漢語時那樣的語言環境,不能獲得足夠的英語語言實踐機會,所以要好好學語法。