陳寅恪文集

蓮花色尼出家因緣跋

字體:16+-

北平圖書館藏敦煌寫本諸經雜緣喻因由記第一篇,其末雲「號稱蓮花色尼」。蓋蓮花色尼出家因緣也。佛教故事中關於蓮花色尼者頗多。此寫本所述,即其一種。寅恪初取而讀之,見所謂七種咒誓惡報僅載六種。疑「七」字為「六」字之譌。或寫本有脫文,遺去一種惡報。及玩首尾文義,乃知其不然。何以見「七」字非「六」字之誤?以此篇有「設盟作七種之誓」及「作如是七種咒誓惡報」二句,其中「七」字先後再見。若言俱「六」字之譌,似不可能。又鳩摩羅什譯眾經撰雜譬喻經卷下第叁柒節,有大婦因妬以針刺殺小婦兒,致受惡報事。與此篇佛答阿難問中所述蓮花色尼前生宿業適相符合。其為與此篇故事有關,自無疑義。茲節錄彼經大意,並其文中涉及「七」字者,以資比較。

昔有一人兩婦。大婦無兒,小婦生一男。大婦心內嫉之,以針刺兒 上,七日便死。小婦知為大婦所傷,便欲報讐。問諸比丘,欲求心中所願,當修何功德?諸比丘答言,當受持八關齋。即從比丘受八戒齋,後七日便死,轉身來生大婦為女。端正,大婦愛之。年一歲死,大婦悲咽摧感,劇於小婦。如是七返,或二年,或三四年,或六七年。後轉端正,倍勝於前。最後年十四,已許人。垂當出門,即夜便卒死。大婦憂惱不可言,停屍棺中,不肯蓋之。日日看視,死屍光顏益好,勝於生時。有阿羅漢往欲度脫,到其人家,從乞。沙門見婦顏色憔悴,言,何為乃爾?婦言,前後生七女,黠慧可愛,便亡。此女最大,垂當出門,便複死亡,令我憂愁。沙門言,汝家小婦本坐何等死?小婦兒為何等死?婦聞此語,默然不答,心中慚愧。沙門言,汝殺人子,令其母憂愁懊惱,故來為汝作子,前後七返,是汝怨家,欲以憂毒殺汝。汝試往視棺中死女,知複好否?婦往視之,便爾壞爛,臭不可近。問何故念之?婦即慚愧,便藏埋之,從沙門求受戒。沙門言,明日來詣寺中。女死,便作毒蛇,知婦當行受戒,於道中待之,欲齧殺之。婦行,蛇遂遮前,不得前去。沙門知之。沙門謂蛇曰,汝後世世更作他小婦,共相酷毒,不可窮盡。大婦一反殺兒,汝今(令)懊惱已七返,汝前後過惡皆可度。此婦今行受戒,汝斷其道。汝世世當入泥犂中。今現蛇身,何如此婦身?蛇聞沙門語,自知宿命。持頭著地,不喘息。沙門咒願言,今汝二人宿命更相懊惱,罪過從此各畢,於是世世莫複惡意相向。二俱懺悔訖,蛇即命終。便生人中,受戒作優婆夷。