一讀就懂的黃帝內經

逆順肥瘦第三十八

字體:16+-

黃帝向岐伯請教說:“我聽你講解針刺治療的方法,收獲頗豐。按照你所說的方法,我治愈了許多病人,從未遇到過無法治愈的頑疾。你的這一套方法是通過長久的學習獲知的,還是通過對事物的觀察自己領悟的呢?”

岐伯回答說:“所有的理論和方法,都必須符合自然界和人類社會的客觀規律,且必須要有明確的法則,對各種事物進行規範,才能得到人們的認可,使人們遵循,才能傳於後世。這就好像工匠不能拋開尺子去臆測物體的長度,也不能不靠繩墨去胡亂劃定直線,更不能舍圓規而畫圓,棄曲尺而畫方一樣。學會這些理論和方法後,我們便可以對事物的性質有所了解,並靈活地運用這些理論和方法,掌握事物正常和反常的變化規律。”

黃帝問:“希望你能解釋一下,適應事物的性質會怎麽樣呢?”

岐伯說:“從水位深的地方掘開堤壩,不需費多少力氣便可將水放幹;沿著地下的渠道開挖,很輕易地便可使水流暢通。對於人體來說也是如此。人體的氣有滑有澀,血液有清有濁,經脈的運行有順有逆。治療時應強調明晰本質,因勢利導。”

黃帝又問:“人的皮膚有黑有白,體型有胖有瘦,年齡有大有小,施針的方式是否也各有區別呢?”

岐伯解釋說:“身強體壯的成年人氣血充盈,膚質堅韌。治療他們感受的外邪疾病時,針刺需深,留針需久。治療體胖的人也與此同理。對於那些兩肩寬闊、頸後肌肉薄瘦、皮膚粗厚而色黑、嘴唇肥厚、血液顏色深重而濃稠、氣行滯澀緩慢、為人貪便宜而又慷慨好施的人,治療時除了深刺長留外,還應增加針刺的次數。”

黃帝問:“那麽為瘦人施針時又該怎麽做呢?”

岐伯回答:“瘦人皮層薄、顏色淺、肌肉細弱、嘴唇薄、說話音量小、血液清而稀、容易損耗、氣行滑利、容易散失。為他們施針時針刺需淺,出針需快。”

黃帝又問:“為普通人施針時有什麽需要注意的嗎?”

岐伯說:“針對病人膚色深淺分別治療即可。需要注意的是那些端正敦厚的人血氣調和,為他們施針的時候不要有違常例。”

黃帝繼續追問:“為那些體格健壯、骨骼堅實的人施針時有什麽需要注意的呢?”

岐伯解釋說:“體格健壯、骨骼堅實的人肌肉緊密、骨節突露。其中穩健持重的人血液濃稠而氣行滯澀;性情好動的人血液清而稀、氣行滑利。為前者施針需深刺長留,並增加針刺的次數;為後者施針則針刺需淺、出針需快。”

黃帝問:“為嬰兒施針又當如何呢?”

岐伯回答:“嬰兒肌肉質脆、血少氣弱。為其施針需用毫針,針刺需淺、出針需快,一天內可針刺兩次。”

黃帝問:“若在施針時遇到與你所說的‘臨深決水’相似的情況會怎麽樣呢?”

岐伯說:“如果對血液清而稀、氣行滑利的人使用疾瀉法,便會耗盡其真氣。”

黃帝又問:“若是遇到與你所說的‘循掘決衝’相似的情況又會怎麽樣呢?”

岐伯回答說:“如果對血液濃稠、氣行滯澀的人使用疾瀉法,便會使其氣得以通暢。”

黃帝接著問:“各個經脈流轉的順序是怎麽樣的呢?”

岐伯回答說:“手三陰經由胸部行往手指;手三陽經由手指行往頭顱;足三陽經由頭顱行往雙足;足三陰經由雙足行往腹部。”

黃帝問:“我發現足三陰經除足少陰經外都是上行到腹部的,隻有足少陰經是下行的,這是為什麽呢?”

岐伯解釋說:“並非如此。不是足少陰經而是衝脈。衝脈是髒腑經脈的匯集之所,五髒六腑都受其滋養。衝脈上行的一端在咽喉之上的後鼻道附近伸至體表,滲入陽經為其輸注精氣;衝脈下行的一端匯入足少陰腎經的大絡,於氣街處達於體表,循大腿內側向下至膝膕窩處開始伏行於脛骨之內,直至內踝後的跟骨上緣處分為兩股。一股與足少陰經並行向下為三陰經輸注精氣;一股向前自內踝後的深部至跟骨結節上緣沿著足背向下進入足大趾間向絡脈輸注精氣,進而溫養肌肉。因此一旦絡脈發生淤結不能通暢便會影響與之相連的衝脈造成經氣厥逆,產生局部的足脛寒冷。”

黃帝問:“如何才能知道經脈血氣的運行是否正常呢?”

岐伯回答說:“首先對病人問診以了解症狀,然後對足背的脈搏進行脈診檢查其是否搏動。如果沒有發生經氣的厥逆就必定不會發生搏動消失的情況。如此便可以了解經脈血氣的運行狀態是否正常了。”

黃帝感慨道:“真是深奧啊!聖人所總結的這些理論和方法既像日月那樣光明又具體到無比微小的細節。除了你,還有誰能將其解釋得如此明晰呢?”