黃帝安閑地坐著,召喚雷公,問道:你研習醫術,誦讀醫書,就像閱覽了醫學以外的著作一樣,達到了能鑒別異同的地步,可以說把醫學理論融會貫通了。那麽,請給我講講你的學習心得吧!比如五髒、六腑、膽、胃、大腸、小腸、脾、胞、**、腦髓、鼻涕、唾液、哭泣、悲哀以及水液運行,這些都是人體賴以生存的,也是臨症時容易出差錯的,你必須通曉了這些道理,在治療中才能取得最好的效果,假如不懂這些道理,就會因為失誤治療而遭到人們的怨恨。
雷公說:我誦讀《脈經·上下篇》已經很多遍,但鑒別異同、取類比象,還不能盡善盡美,又怎能說完全懂得呢?
黃帝說:那麽你在《脈經·上下篇》之外,根據你所通曉的知識,來講講五髒的病變、六腑的不和、針石的禁忌、毒藥的適宜、湯液的滋味等,要盡量具體地對我描述病症,我也會詳盡地回答你,如有其他疑問,請提出來。
雷公說:肝虛、腎虛、脾虛,都會使人身體沉重、內心煩悶,這類病症理應用毒藥、刺灸、砭石、湯液治療,可結果卻有的有效,有的無效,我想知道這是什麽原因。
黃帝說:你的年齡很大,可所問的問題卻如此幼稚,也許是我提的問題不太恰當吧。我問得是《脈經·上下篇》以外的較深的道理,你卻用《脈經·上下篇》的內容來回答,這是什麽緣故呢?
脾病脈象虛浮像肺脈,腎病脈小浮像脾脈,肝病脈急沉而散像腎脈,這是很多醫生都容易診察錯誤的。但是按照正確的法則,就能辨察清楚。至於肝、脾、腎三髒分別屬木、土、水,其部位相近,都在膈下腹裏。這是連小孩子都懂的問題,你為什麽還要問呢?
雷公說:如果有個病人頭痛、筋脈拘攣、骨節沉重、虛怯少氣、噦噫腹滿、時常驚駭、不想睡覺,是哪個髒器有病呢?病人的脈象浮取而弦,用力切按堅硬如石,我不知道其中的道理,還要再問問如何用三髒的脈象比類?