有關時間旅行的風潮,在英國沒有隨著時間的流逝而消散,反而還有愈演愈烈之勢。
因為又一位重量級的人物,親自下了場。
赫伯特·喬治·威爾斯,和他的前輩儒勒·凡爾納並稱為科幻文學之父。
威爾斯的代表作,是1895年發表的小說《時間機器》,正是今年元旦那天在工部局大講堂,陳慕武向愛因斯坦提問時舉的那個例子。
這本書是威爾斯發表的第一本科幻小說,但在科幻史上的地位卻非常重要,有的評論家甚至把這本小說的出版,認定為是“科幻小說誕生元年”。
威爾斯也在報紙上看到了有關陳慕武提出來的能做時間旅行的宇宙模型,他在報紙上公開撰文,止不住地讚揚這個未曾謀麵的中國年青人。
……
參加完希伯來大學的相關活動,離開巴勒斯坦托管地的愛因斯坦,已經乘船來到了西班牙,正在伊比利亞半島上進行著訪問。
在接受記者采訪時,有記者向愛因斯坦提問,如何評價最近在英國乃至歐洲都很火的陳慕武,愛因斯坦是這樣回答的:
“不得不說,陳是一個在物理學上很有天賦的年青人,應該算是我此次遠東之旅的最大收獲。我希望人們不要隻關注於人類能否真正地進行時間旅行,同時也應該關注一下陳的第一篇論文,那就是日常生活中我們隨處可見的光,其本質到底是一種波,或者是一種粒子?”
……
按理說,陳慕武的大名已經在英國及周邊地區鬧得沸沸揚揚,那麽在他下了火車,向海關出示寫有自己姓名的護照時,理應被海關的官員給認出來。
可為什麽事實卻不是如此呢?
問題出現在他名字的英文版上麵。
投稿論文時,他的署名一直都是按照漢語拚音習慣書寫的Chen Muwu。
但是在蘇省政府【1】給他辦理的護照上麵,英文名寫的卻是威妥瑪拚音,Ch'ên Mu-Wu。