安徒生童話故事集

甲蟲

字體:16+-

皇帝的馬兒釘得有金馬掌(注:原文是guldskoe,直譯即“金鞋”的意思。這兒因為牽涉到馬,所以一律譯為馬掌。);每隻腳上有一個金馬掌。為什麽他有金馬掌呢?

他是一個很漂亮的動物,有細長的腿子,聰明的眼睛;他的鬃毛懸在頸上,像一起絲織的麵紗。他背過他的主人在槍林彈雨中馳騁,聽到過子彈颯颯地呼嘯。當敵人逼近的時候,他踢過和咬過周圍的人,與他們作過戰。他背過他的主人在敵人倒下的馬身上跳過去,救過赤金製的皇冠,救過皇帝的生命——比赤金還要貴重的生命。因此皇帝的馬兒釘得有金馬掌,每隻腳上有一個金馬掌。

甲蟲這時就爬過來了。

“大的先來,然後小的也來,”他說,“問題不是在於身體的大小。”他這樣說的時候就伸出他的瘦小的腿來。

“你要什麽呢?”鐵匠問。

“要金馬掌,”甲蟲回答說。

“乖乖!你的腦筋一定是有問題,”鐵匠說。“你也想要有金馬掌嗎?”

“我要金馬掌!”甲蟲說。“難道我跟那個大家夥有什麽兩樣不成?他被人伺候,被人梳刷,被人看護,有吃的,也有喝的。難道我不是皇家馬廄裏的一員麽?”

“但是馬兒為什麽要有金馬掌呢?”鐵匠問,“難道你還不懂得嗎?”

“懂得?我懂得這話對我是一種侮辱,”甲蟲說。“這簡直是瞧不起人。——好吧,我現在要走了,到外麵廣大的世界裏去。”

“請便!”鐵匠說。

“你簡直是一個無禮的家夥!”甲蟲說。

於是他走出去了。他飛了一小段路程,不久他就到了一個美麗的小花園裏,這兒玫瑰花和薰衣草開得噴香。

“你看這兒的花開得美麗不美麗?”一隻在附近飛來飛去的小瓢蟲問。他那紅色的、像盾牌一樣硬的紅翅膀上亮著許多黑點子。“這兒是多麽香啊!這兒是多麽美啊!”