安徒生童話故事集

老約翰妮講了些什麽

字體:16+-

風在老柳樹間嗖嗖地刮著!

人們就像是在聽一首歌;風唱出它的曲子,樹講出它的故事。若是你聽不懂,那便問濟貧院的老約翰妮吧。她知道,她是在這個教區裏出生的。多少年以前,當皇家大道穿過這裏的時候,這棵樹已經很大,很惹人注意了。當時它就立在今天的那個地方,在水塘邊上裁縫的那所破爛不堪的木屋外麵。當年水塘很大,人們都在這裏刷洗牛。在炎熱的夏天,農民的孩子們光著身子四處跑,在水裏拍水嬉戲。緊靠樹根有塊很大的路碑,現在它已經倒塌了,上麵爬滿了藤蔓。

富有的地主莊園的那邊築起了新的皇家大道,舊的便成了田野間的路,水塘成了一個水坑,上麵長滿了浮萍;要是一隻青蛙跳下去,綠萍就朝兩邊散開,人們便可以見到黑色的水。四周長滿了香蒲草、蘆葦和鳶尾草,這些植物還在繼續蔓延。

裁縫的屋子很舊,歪歪斜斜,房頂成了青苔和藏瓦蓮生長的地方。鴿子棚塌了,歐椋鳥在那裏做窩。山牆和房簷下掛著一連串的燕子窩,真好像這裏就是一個福居①。

這裏一度曾是這樣。現在已經是孤寂而安寧的了。孤獨、沮喪、“可憐的拉斯穆斯”,他們這樣叫他——住在這兒。他是在這兒出生的,在這裏玩耍過。他在田野裏蹦跳過,爬過籬笆,小時候在水塘裏打過水,也爬過那棵老樹。

這棵樹枝繁葉茂,十分茁壯,現在依然如此。不過暴風已經把它刮得有些歪斜,時間在它身上劃了一道裂縫。現在風和雨又用泥把裂縫填上,上麵長了些草和雜株。是的,一棵小小的花揪還在這裏生了根。

春天,燕子飛來了,它們繞著樹和屋頂飛,銜來泥土修補自己的舊窩。可憐的拉斯穆斯卻不管自己的屋子,它立著也行,塌了也罷,他不修補它,他也不支撐它。“有什麽用!”這是他的口頭禪,也是他父親的口頭禪。