◎他迫不及待地,想見到他的妻子。◎
黎明初現, 遙遠的天際才浮出一線光亮時,宮城中與狀元府裏的人便都已醒來許久了,正緊鑼密鼓地籌備著今日帝後大婚的事宜。
在容清棠的印象裏, 自己已許久不曾這麽早便起身了。她僅著單薄的寢衣站在窗欞邊,看著此刻晝夜交替時分的天色。
容清棠曾在某本書裏讀到過,黎明時分這種“尤蒙蒙其複晦”,還未白透的天色便為“東方之既白”。[1]
容清棠很喜歡的一篇賦中也寫著“相與枕藉乎舟中,不知東方之既白”。[2]
她很喜歡這個對天色的描述, 甫一看過便記住了。
容清棠作畫時喜用那些顏色獨到的顏料, 但她還未能找到顏料來複現這種藍朦透白的天色。
除此之外, 許多前人在古籍中提到過的顏色, 容清棠雖一一記在心裏, 卻很難全都找到可以將其複現出來的顏料。
而即便現有的製取工藝還無法將那些顏色調製成可以作畫的顏料, 容清棠也一直有另一件想做的事——
為那些曾在古籍著作中出現過的色彩撰寫一本書, 將它們的色名源流、顏色特征及製取相應顏料的可行之法編纂成冊。
那些源於世間萬物的色彩此時還無法一一被落於紙筆之間複現。但若有人能加以整理、解釋, 去偽存真, 曆史長河綿延不絕, 遲早有一日, 後世之人能把那些細膩而絕妙的顏色製取出來。
後世的畫者,便能作出更加繽紛而動人的畫作。
容清棠前世本想在和離後靜下心來編寫這本書, 但她還未來得及著手做這件事,便墜下山階遺憾殞命。
好在, 這一世, 她不僅有機會做這件事,或許還能將那本書編寫得更加完備準確一些。
容清棠曾聽父親說過, 宮裏有一處藏書閣, 裏麵妥帖存放著許多古籍孤本和前人的書畫。容清棠雖看過不少書, 但到底還是宮中的藏書更加豐富。