月亮與六便士

第五十四章

字體:16+-

走在路上,我浮想聯翩,想到了自己最近聽到的一些有關斯特裏克蘭的情況,不禁有幾分感慨。在他自己的家鄉,他遭到人們的嫌惡,而在這座遙遠的海島上則不然,人們並不嫌惡他,而是同情他,以寬容之心接受他的古怪行為。在這裏,無論是土著人還是歐洲人,固然覺得他是個怪人,但他們對這樣的人已見怪不怪,覺得很自然,因為這個世界上到處都有怪人,行為舉止上古怪離奇。他們理解斯特裏克蘭,也許認為他並非有意想成為這種人,而是天性使然。在英國和法國,他是個不合時宜的人,就像是“圓孔裏插了個方塞子”,而在這裏卻有各種形式的孔,什麽樣子的塞子都能對得上口徑。我並不認為他來這兒之後,性情就比以前溫和了,就不那麽自私了,抑或不那麽粗暴了,而是這裏的環境更適合於他。假如他過去就在這種環境裏生活,也就不會被視為一個不合群的異類了。在這裏,他獲得了同情,而這在他自己的同胞那裏是無法得到的,隻是一種奢望。

我越想越感到驚奇,於是就將自己的心情告訴了布律諾船長。他聽後沉默了一會兒,最後才說道:“不管怎麽說吧,我同情他其實也沒有什麽可奇怪的,因為盡管我們倆可能誰也不知道,但我們卻有著同樣的追求。”

“你和斯特裏克蘭完全是不同類型的人,到底有什麽共同追求呢?”我笑了笑問。

“美。”

“那可是宏大的目標喲。”我咕嚕了一句。

“你可知道,一個人要是墜入情網,就可能對世界上一切事物都充耳不聞、視而不見?那時候他就會像鎖在木船裏搖槳的奴隸一樣,會身不由己的。一種**控製了斯特裏克蘭,其束縛力不輸愛情。”

“真奇怪,你怎麽也會這麽說!”我回答道,“很久以前我就有這種想法,覺得他是被魔鬼附了體。”