銀河帝國8:我,機器人

第二篇 轉圈圈

字體:16+-

“激動者一事無成”是格裏哥利?鮑爾最常掛在嘴邊的口頭禪之一。因此,當紅發上粘著汗水的麥克?多諾凡沿著樓梯向他滾下來時,鮑爾皺起了眉頭。 “怎麽搞的?”他說,“崩斷指甲了嗎?” “是呀!”多諾凡氣呼呼地咆哮,“你一整天都待在底層幹什麽?”他深深吸了一口氣,又猛然吐出來,“速必敵一直沒回來。” 鮑爾在樓梯上駐足片刻,雙眼瞪得老大。但他隨即恢複正常,繼續一階階向上爬。他一直未再開口,直到爬完那段樓梯,他才說:“你派他去采硒嗎?” “是的。” “他出去多久了?” “到現在有五個小時了。” 沉默!這是個要命的處境。他們來到水星恰好才十二小時,就已經碰到了最糟的燃眉之急。長久以來,水星一向被視為太陽係中的不祥世界,但這回也未免太誇張了——即使對一個不祥世界而言。 鮑爾道:“從頭說起,咱們把事情弄清楚。” 他們來到無線電室——裏麵滿是多少已經陳舊的設備;在他們抵達之前,這些設備已有十年沒人碰過。即使隻有十年,就科技發展而言,也是一段很長的時間。與2005年所使用的那種機器人相比,速必敵不知先進多少。話說回來,這些年間,機器人學的進展可謂一日千裏。鮑爾小心翼翼地摸了摸一個依然發亮的金屬表麵。室內無處不在的荒廢氣氛(整個礦站都是如此)帶來無比鬱悶的感覺。 多諾凡一定也感覺到了。他開口道:“我試著用無線電尋找他,可是徒勞無功。在水星的日照麵,無線電毫無用處——反正穿不過兩英裏,這正是第一次遠征失敗的原因之一。而我們需要好幾周的時間,才能架設好超波裝置……” “這些都別說了。你得到些什麽結果?” “我在短波的波段,收到一個雜亂無章的軀體訊號,除了表明他的位置,並沒有任何用處。我一直在用這個方法追蹤他,前後有兩小時,並且把結果畫到了地圖上。” 他的臀部口袋裏有一張發黃的正方羊皮紙——第一次遠征所留下的遺物。他將它掏出來,用力按到桌上,再用手掌撫平。鮑爾則雙手交叉胸前,從遠距離望著這張地圖。 多諾凡用鉛筆緊張兮兮地指著。“紅十字是硒礦池,是你自己標出來的。” “是哪一個?”鮑爾打岔道,“麥可?道格爾離去之前,幫我們找到了三個。” “我自然是派速必敵去最近的那個,距離此地十七英裏。可是這又有什麽差別?”他的聲音中透出緊張的情緒,“這些鉛筆黑點標示著速必敵的位置。” 鮑爾裝出來的泰然自若終於動搖,雙手猛然攫向地圖。 “你沒開玩笑嗎?這是不可能的。” “你自己看。”多諾凡憤憤不平地吼道。 標示位置的小黑點大致形成一個圓圈,環繞著代表硒礦池的紅十字。鮑爾的手摸向自己褐色的八字胡,這是象征焦慮的可靠訊號。 多諾凡補充道:“在我追蹤他的兩小時內,他繞著那該死的礦池走了四圈。在我看來,他有可能永遠走下去。你可了解我們如今的處境嗎?” 鮑爾抬頭瞥了對方一眼,什麽話也沒說。喔,是啊,他了解他們如今的處境。它簡單得像三段論法一樣不證自明——水星上空巨大的太陽所傳來的能源,唯有借由光電池組才能為他們所用,但這些光電池卻全死光了。 能拯救他們的隻有硒元素,而能采到硒的隻有速必敵。假如速必敵不回來,就沒有硒可用。沒有硒的話,就沒有光電池組。而沒有光電池組——唉,慢慢被烤焦是一種很不愉快的死法。 多諾凡猛力抓了抓蓬亂的紅發,以悲苦的語氣表達自己的看法。“格裏,我們會成為全太陽係的笑柄。怎麽一切會這麽快就變得這麽糟?鮑爾和多諾凡這對最佳搭檔被派到水星,來評估以新近技術和機器人重開‘日照麵采礦站’的可行性,結果我們頭一天就通通搞砸了。這原本是純然的例行公事,卻成了我們一輩子都無法洗刷這個恥辱。” “也許根本沒這個必要。”鮑爾沉著地答道,“如果我們不快點采取行動,別說什麽洗刷恥辱,光是活下去都難。” “別胡說八道!如果你覺得這很可笑,格裏,我可不同意。派我們隻帶著一個機器人來到這裏,這簡直就是罪行。而認為我們自己能修好光電池組,可是你的高明主意。” “你這樣說就不公平了。這是個共同的決定,你自己心裏明白。我們需要的隻是一公斤的硒,一個史帝海德介電極板,再加上大約三小時的時間——而純硒礦池在日照麵處處可見。麥可?道格爾的分光反射器五分鍾內就幫我們找到三個,對不對?搞什麽鬼!我們可不能等到下次的‘水星合’再來。” “好吧,我們要怎麽辦?鮑爾,你有了主意。我知道你有,否則你不會這麽冷靜;你不比我更英雄。繼續說,招出來!” “麥克,我們不能自己去找速必敵——在日照麵絕對不行。即使是新式的絕熱太空衣,在陽光直射下也撐不過二十分鍾。但你知道有句老話‘捉機器人還需機器人。’聽好,麥克,事情也許沒有那麽糟。底層藏有六個機器人,隻要他們動得了,我們也許就能利用。隻要他們還動得了!” 多諾凡的雙眼突然閃現希望的光芒。“你是指第一次遠征所留下的六個機器人。你確定嗎?他們也許隻是人形機械。就機器人的形式而言,十年可是很長的時間,你是知道的。” “不,他們是機器人。我花了一整天時間跟他們在一起,所以我知道。他們擁有正子腦——當然,十分原始。”他將那張地圖放進自己的口袋,“我們下去。”