阿瑟·克拉克科幻短篇全集(全三冊)

5.波塞冬的輪子

字體:16+-

“我很高興自己錯了,”布倫納博士興奮地回複道,“大自然總是會給我們驚喜。把你的長焦鏡頭對準目標,盡力給我們穩定的畫麵。”

那些沿著蠟質斜坡上下移動的東西仍然還太遠,法肯看不清太多的細節,但它們肯定足夠大,能在這麽遠的距離上被觀測到。它們幾乎是全黑的,形狀像是箭頭,靠著整個身體緩慢的波動來移動,因此看上去像是巨大的蝠鱝,遊弋在熱帶的珊瑚礁上。

或許它們是空中的牛群,徜徉在木星雲層的牧草地上,因為它們似乎正在沿著那些稍暗的、紅棕色的條紋進食,這些條紋就如同幹枯的河床貼著浮動的山峰向下延伸。偶爾,它們中的一個也會一頭紮進泡沫山之中,完全消失在視野裏。

康提基以一個相對下方的雲層來說較為緩慢的速度前進著。至少還需要三個小時它才能抵達那些形態不固定的山峰上方。它在與太陽競賽。法肯希望在天黑之前能好好看一眼那些蝠鱝。他給它們以及那個它們遊弋於其中的不穩定地貌都起了名字。

這是十分漫長的三個小時。在整個期間,他將外部的麥克風都增益到了最高功率,想搞清楚它們是否就是夜晚那個隆隆聲的來源。蝠鱝的體形顯然大到足以製造出這種聲音——在他能做出精確測量後,他測得它們兩翼之間的寬度至少有一百碼。這長度是最大個鯨魚的三倍——但他懷疑它們單個的重量可能不會超過幾噸。

太陽落山之前半小時,康提基幾乎到達了“山巒”的上空。

“沒有,”法肯說道,對控製中心不斷重複的一些有關蝠鱝的問題做出了回應,“它們仍然對我沒有反應。我不覺得它們有智慧——它們看上去像是無害的素食主義者。即使它們想追我,我相信它們無法到達我所處的高度。”

然而,等他行駛到蝠鱝的進食區上空,它們仍然沒有對他表現出絲毫的興趣時,他還是不免有些失望。或許,它們缺乏能注意到他存在的能力。當他通過望遠鏡對它們進行觀察並照相時,他看不到任何感覺器官的痕跡。這些生物隻是些簡單的黑色大三角,在山坡上和山穀裏來回移動,而所謂的山實際上比地球上的雲複雜不了多少,盡管它看上去像是固態的。法肯知道要是有誰真踏上了這些白色的山巒,他肯定會像踩在了麵巾紙上一樣掉下去的。