克儉1944:烽火白棉花

十九 撒傳單

字體:16+-

綺玉那晚臨走前,給思玉留了幾張反戰傳單,是中日兩種文字的。綺玉說,傳單上麵的口號由反戰同盟蘇中支部的日本人編纂而成,因為日本人了解日本人,所以傳單內容比較有針對性,散發出去的效果很好。綺玉讓思玉把這些傳單刻出來,多印一些,有機會往附近的日本軍營送。

“這上麵的日文你看不懂,沒關係,照葫蘆畫瓢就行。”綺玉這麽叮囑。

幸好傳單上也有中國字,中國字思玉是認識的。有一張傳單上寫著:“日本士兵兄弟們,你們無論何時,要保重生命和身體!在無益的戰爭中,千萬不要變成炮彈的犧牲品。”還有一張是:“成了殘廢將是最大的不幸,如果戰死則不會再生!”

思玉把傳單上的話念給娘聽,娘發表意見說:“倒真是掏心窩子的話。”

有一張套色油印畫很特別,題目叫:“站崗的士兵心裏想念可愛的她”。畫麵上印著一輪明月,月亮中一位穿和服梳發髻的年輕女人,月亮下豎著一座孤零零的碉堡,一個背槍的日本兵在碉堡上站崗。下麵的文字很煽情:你從月亮中可以望見你心愛的嬌妻,她也能從月亮中看到你。

傑克走過來瞄了一眼,認出傳單上畫的是日本女人,興奮地叫:“哈,夾盆妮子!”

娘前後張望:“哪兒來個夾盆的妮子啊?”

思玉猜測:“是說這個日本女人畫得漂亮吧?”

娘不服氣:“漂亮?我看不出。日本女人我是見過的,一張大扁臉,出門要搽二指厚的粉,脖子一動,粉末兒簌簌地掉,哪比得上我們中國女孩兒?”

思玉哈哈地笑,覺得娘的話又形象又有趣。

思玉有毛病,見到傳單就手癢,就想刻出來,印出來。大姐明明是囑咐她把這幾張東西送到學校的抗日宣傳小分隊,讓老師統一分派任務的,思玉發現傳單上有陌生的日文,還有畫,屬於高難度的活兒,興致就來了,決定一展她的身手,刻成蠟紙之後拿過去。