哈代愛情小說

3

字體:16+-

他屬於當時那些長期服役的軍人中的模範;其容貌並非不英俊,尊貴的氣質裏帶著一些含蓄,有人也許會說在某種程度上是因將他脖子團團包住的挺直的製服所致,當時軍人仍然戴著高高的硬領圈。他比與塞利娜分別時強壯多了。雖然她事先也想著要含蓄一些,但一見到他就衝了過去,他緊緊抱住她吻起來。

然後她非常激動地對他耳語了什麽,他聽到後顯得格外吃驚。

“剛讓他去睡了,”她繼續說。“你可以上去看他。我就知道你隻要活著就會來的!不過我很以為你死了。戰爭一結束你就回到了英國?”

“對,親愛的。”

“你幹嘛不早點來呢?”

“我也正是這樣問自己!我幹嘛那麽傻,不在登上英國海岸的第一天就趕來!唉,誰會想到呀——你還像以前那麽漂亮!”

他放開她往樓上爬一兩級探看著,看見一扇打開的門邊是約翰尼的小床。他再下來時米勒先生便準備告辭了。

“嗨,怎麽回事?真遺憾我一來了就看見有誰要走,”軍士長說。“我本想我們可以搞個晚會。外麵的馬車裏有9加侖[32]桶裝‘鳳凰’啤酒,一隻火腿,半塊生牛奶製的幹酪;我想在這樣一個偏僻地方你們也許會缺少食物;我又想到我們可以請一兩個鄰居參加。不過或許我太冒失了吧?”

“哦,不,一點不,”帕多克先生公正而慎重地說,他這時也在屋裏。“你想得真周到,隻是沒有必要,我們為了這件將會來到的事情已額外準備了吃喝的東西。”

“我感到你們真是太好了,”軍人說,“竟會想到我值得讓你們那樣樂意為我準備,因為你們隻能在今天上午才會收到我的信。”

塞利娜盯著父親不讓他往下說,並與米勒交換一下尷尬的眼色。與她的希望相反,軍士長克拉克顯然不知所提到的準備並非為了他的來訪而完全是為了別的什麽事。