傲慢與偏見

第十九章

字體:16+-

第二天在浪博恩又演出了新的一幕。科林斯先生正式提出他的求婚了。因為他的假期到下星期六就要結束,他決心馬上來辦這件事。他有條不紊地遵照著他認為這種事通常情況下應有的禮儀,他胸有成竹,根本就沒去想這件事可能會給他自己帶來的難堪。吃過早飯不久,在他發現隻有班納特夫人、伊麗莎白和他的另一個小表妹在一塊兒時,他便開始跟她們的母親說道:

“我可以希望,夫人,為了你和你的漂亮女兒伊麗莎白的利益,在今天早晨懇請她賞光,跟我私下談一次話嗎?”

伊麗莎白驚訝得臉都紅了,還沒待她做出任何反應,班納特夫人就趕緊回答說:

“噢,親愛的!可以——當然可以。我相信麗萃會很高興的。她一定不會反對的。來,吉蒂,跟我上樓去。”在她收拾起她的針線活計正要急急離開的當兒,伊麗莎白喊住了母親:

“親愛的媽媽,你不要走開,我求求你不要走開。科林斯先生一定會原諒我的。他沒有什麽別人不能聽的事情要跟我說。我這就離開這裏。”

“不,不,麗萃,這簡直是胡鬧。我希望你留在你現在的地方。”看到伊麗莎白又氣惱又難堪,似乎真的要準備溜走了,母親又說,“麗萃,我非得叫你留下來,聽聽科林斯先生說些什麽不可。”

伊麗莎白不願意和母親弄得太僵,在稍稍考慮之後她也覺得,能盡可能快地不為人知地了結這件事,才是最妥的辦法,她於是又坐下來,努力克製著不讓自己那啼笑皆非的情緒表現出來。待班納特夫人和吉蒂剛一出門,科林斯先生便開了口:

“請相信我,我親愛的伊麗莎白小姐,你的謙虛和怕羞非但對你沒有一絲一毫的損害,反而增加了你的美德。如果你剛才沒有表現出這小小的不願意來,你在我的眼裏倒不會有現在這麽可愛了。請容許我告訴你,我在事先已經征得了你母親的同意。我想,你可能早已猜到我跟你這次談話的目的了,盡管你天性羞怯,假裝不知,我對你的殷勤和關注是那麽的明顯,你是不會看不出來的。在我剛剛走進這個家的時候,我就挑選出了你來作為我將來生活的伴侶。不過,在我還沒有沉醉於自己的這種感情之前,讓我先來說一說我之所以要結婚的理由以及我來到哈福德郡要擇一良妻的打算——我當時肯定是懷有這樣一種打算的——也許不會是沒有益處的。”