科幻大師威爾斯精選集(全六冊)

第四章 在縱帆船的欄杆旁

字體:16+-

日落後已經可以看到陸地了,這艘縱帆船開始頂風停航。蒙哥馬利暗示他就快到達目的地了。不過,距離太遠看得不是很清楚,在我看來,那就是一個剛剛高過藍灰色海麵的暗藍色斑點。還可以看見那兒有一縷青煙扶搖直上藍天。

船長那時不在甲板上。拿我撒完氣後,他就搖搖晃晃地回到船艙裏去了。我知道船長是回去睡覺了,就睡在自己船艙的地板上。這艘船實際上是由大副指揮。大副就是之前見過的那位一言不發、獨自掌舵的瘦水手。他顯然也不怎麽待見蒙哥馬利,每次都把我倆當空氣一樣。一起吃晚餐時,好幾次哪怕我主動和他交談,他也是繃著臉不說話。讓我吃驚的是,船上的人對我的同伴和那些動物特別不友善。我還發現蒙哥馬利在談到這些動物的用途以及他的目的地時會有所保留。雖然我的好奇心越來越重,但我並沒有追問他。

我們就這樣坐在後甲板上不停地聊天,繁星漸漸布滿了整個夜空。入夜後周圍變得十分安靜,隻有透著黃色燈光的水手艙裏間或會傳來一聲聲響,或是動物偶爾會發出一些動靜。美洲獅臥在籠子的角落裏,用閃閃發亮的眼睛盯著我們,看上去就是黑乎乎的一團。那群獵狗似乎都睡著了,蒙哥馬利拿了幾支雪茄出來。

他用一種緬懷往事的悲傷語調和我聊起了倫敦,詢問倫敦的各種變化。看他的樣子似乎在倫敦有過一段十分美好的生活,隻是後來被迫徹底斷了與倫敦之間的羈絆。我東拉西扯地說著話,但心裏總覺得蒙哥馬利有些怪異。說話時,我就著身後的羅盤架裏發出的昏暗燈光,仔細地打量蒙哥馬利那張古怪而蒼白的臉。接著我又望向遠處灰蒙蒙的大海,他的小島就隱藏在那片黑暗之中。

在我看來,這個人之所以出現在這片茫茫大海中,是因為他命中注定要成為我的救命恩人。明天他一下船,就又從我的世界裏消失了。即使在一般情況下,這也會讓我覺得有些感慨,更何況我現在還滿腹疑團。首先,為什麽一個受過教育的人會獨自居住在一個不知名的小島上呢?而且,他為什麽要把那些野獸帶上船?我發現自己現在就是在重申船長之前提出的問題:他要那些動物幹什麽?其次,為什麽在我最開始提到那些動物時,他要假裝自己不是它們的主人?此外,他那名隨從的古怪長相也給我留下了深刻印象。這一切都給這個人蒙上了一層神秘的麵紗。這不僅讓我不敢胡思亂想,也不敢亂說話。