一個被出賣的殺手

字體:16+-

“阿拉丁到了北京,

他說什麽呀?”

於是一長排人都拖著腳搖擺著身體一起唱起來:“請、請。”她們都彎著腰,一邊唱一邊拍打著膝蓋,雖然累得要命,卻個個裝得神采奕奕的樣子,她們已經排練了五個鍾頭了。

“不成,不成。一點兒精神也沒有。重新來。”

“阿拉丁到了北京……”

“到現在為止,你們有多少人已經給累垮了?”安一邊小聲問,一邊唱著“請、請”。

“哦,有半打了。”

“我真高興,我是最後到的。這玩意兒連著排兩個星期可真受不了。饒了我吧。”

“你們能不能演得有點兒藝術性?”舞台監督央求演員們說,“表現出一點兒自豪感。這不僅僅是個聖誕節童話劇呀。”

“阿拉丁到了北京……”

“你的樣子已經精疲力竭了。”安說。

“你也不比我好多少。”

“這地方辦什麽事都挺快。”

“再來一次,姑娘們,下麵咱們就轉到梅迪歐小姐那場去了。”

“阿拉丁到了北京……

他說什麽呀?”

“你在這兒住上一個禮拜就不會這麽說了。”

梅迪歐小姐側身坐在前排椅子上,兩條腿搭在旁邊的座位上。她穿著花呢衣服,帶著一股高爾夫球、鬆雞和荒野夾雜的味兒。她的真名叫賓斯,父親是弗爾德海文勳爵。她用聽著極不自然的文雅語調對阿爾弗雷德·布利克說:“我說了,我不想演。”

“坐在後排的那個人是誰?”安小聲問道。這人在後邊模模糊糊的,她看不清楚。

“我不知道,從沒來過。我想大概是個捐款支持演出的人,想飽飽眼福。”她開始模仿起這個假想中的人物來:“考裏爾先生,您介紹我認識認識這些小姐們好不好?我要好好感謝感謝她們這麽賣勁兒,使得這次演出獲得成功。您肯不肯賞光同我去吃一頓飯,小姐?”