傀儡師

魯納爾

字體:16+-

我現在必須跳回到很多年前,到我再次遇見埃裏克·倫丁的後人之前。我要寫的是關於他們的故事。你得明白,我必須避開很多東西。在我的故事中,講述的標準或依據,是我一次或多次遇到埃裏克的後人的那些經曆,說起來不多也不少。這就是這個故事中間的那條紅線,你很快就會發現,這條線最終會朝著你發展。

我現在要一下子穿越到2008年8月的卑爾根,當時我在那裏待了一周的時間,正值開學前,我在桑迪維克的一個民俗研究協會上做了一個講座。講座的主題是從北歐地區地名的命名基礎上推導出來的神話與宗教內容,這一研究分支的工作成果一部分歸功於馬格努斯·奧爾森。我主要講了關於烏勒爾(Ull)和提爾(Ty)這兩個北歐神話人物。

烏勒爾主要被使用於挪威某些地方以及瑞典中部地區的地名中,例如:Ullern(於勒恩)、Ullensvang(於勒恩斯旺)、Ullev?l(於勒沃爾)和Ullevi(於勒位),但是在丹麥和冰島則從未出現過類似的情況。烏勒爾在神話傳說故事中並未扮演著最重要的角色,隨著宗教的不斷發展,他逐漸成了《老埃達》和《新埃達》中老一代的代表。烏勒爾這個名字來源於日耳曼語中的wultuz,意思是“輝煌”或“光榮”,這很有可能是關於天堂的化身。

提爾則未在挪威或瑞典中部任何地方的地名中出現過,但是它卻出現在了丹麥的很多地名中。這個神在世界神話故事中扮演了一定的角色,我們可以在《挪威王列傳》的故事中找到關於它的描述,而且它很明顯地在《老埃達》的描寫中占據著比維京時代之前的神話人物都更為中心的位置。我們所討論的是一個日耳曼共同的神,它可能是聯係天空和蒼穹的神。

提爾這個名字來源於日耳曼語中的tiwaz,意思是“神”,複數為tívar,我們可以在星期中找到這一神的名字,如tirsdag(星期二),意思就是“提爾日”。這一詞與古日耳曼語中的deiwos一詞有關,意思是“神”,梵文為devas,拉丁語為deus,它也與吠陀教中的天神Dyaus、希臘語中Zeus和拉丁語中的Fader Iov,即“朱庇特”同源。在拉丁語的分詞中,表示“在廣闊的天空下”。這一詞根還與印歐語中的dag(天)一詞有關,在拉丁語中為dies,來源於外來詞diett。這個古印歐神Dyeus是“天之神”和“日光之神”。很多跡象表明,北歐人曾經崇拜過烏勒爾或提爾,但沒有兩者同時崇拜過。又或許,烏勒爾和提爾這兩個名字其實代表著同一個神?它們都是天神,且都與聯係這一功能有關,它們很有可能是不同的名字通過北歐的神殿紀念著的同一個神。馬格努斯·奧爾森簡單而堅定地認為“烏勒爾和提爾是一個神的名字”。