《霧中回憶》作者凱特·莫頓懸疑浪漫經典(全五冊)

晚?宴

字體:16+-

我沿著走廊前進,走下樓梯,腦中反複想著埃米琳的話。但不管如何思索,我都得到相同的結論:有事不對勁,阿爾弗雷德不會這麽笨拙。

但這個插曲顯然不是捏造的——埃米琳有何理由捏造這類意外?不,它一定是發生了,而理由正如同漢娜所說的,不過是一個意外:因夕陽在窗玻璃上的反射光而閃神,或因過重的托盤而使手腕輕微**。任何人都會犯這類錯誤,就像漢娜指出的那般,尤其是離開服務工作多年而變得有些生疏的人。

雖然我很想相信這個簡單的解釋,但我無法說服自己。因為,在我心中的一個小角落,我想到許多不同的意外——不,說是意外有點誇張——我觀察到了各種不太尋常的事情。好意詢問他的健康狀況而遭誤解;無意批評他,他卻反應過度;以前會讓他大笑的事卻惹他眉頭深鎖。的確,他在做每件事時,都帶著困惑或易怒的情緒。

如果我夠坦然麵對的話,我認為他那晚回來,我就已經察覺到了這一點。我們計劃了一個小型派對:湯森太太煮了一頓特別的晚餐,漢密爾頓先生得到允許,開了一瓶老爺的酒。我們在下午花了許多時間擺設仆人大廳的餐桌,邊大笑邊重新擺設了好幾次,隻希望阿爾弗雷德看了會開心。那晚我們因為喝了點酒而微醺,特別是我。

當他回來時,我們各就各位,試圖假裝一切都很尋常。我們等待著,期待的眼神相互交匯,耳朵留心聽著外麵的每個聲音。最後,碎石路上發出哢嚓聲,一陣低語,車門“砰”地關上。腳步愈走愈近。漢密爾頓先生站起身,撫平外套,走到門邊。我們等待阿爾弗雷德敲門時陷入熱切的沉默,當門打開後,我們湧向他。

結果並沒有很戲劇化,阿爾弗雷德沒有大聲叫嚷或畏卻退縮。他讓我們拿走他的帽子,不自在地站在門柱旁,仿佛害怕進門。他勉強擠出一個微笑。湯森太太熱情地擁抱他,像拖著一卷不容易拿進門的地毯般將他拖進屋。她領他到漢密爾頓先生右邊的主客座位,我們七嘴八舌地一起說話,大笑,驚呼,訴說著過去兩年來發生的事。我們都很興奮,除了阿爾弗雷德以外。哦,他已經盡力了。在需要時點點頭,問問題時回答,甚至擠出一兩個淺淺的微笑。但那是個局外人的反應,好像瓦奧萊特夫人的比利時難民,試圖奉承一群打定主意要包容他們的觀眾。