黃衣之王

III

字體:16+-

那天下午大約五點鍾的時候,站在參議院酒店前台的那位眼神略帶一點憂傷的嬌小女士驚訝地攤開雙手,看著整整一車花卉草木被拉到酒店門口。她叫來了侍應生約瑟夫。約瑟夫數點了這些種在玻璃花盆中的鮮花,大概估計著它們的價值,同時也隻能沮喪地承認,自己完全不知道它們是屬於誰的。

“天哪,”身材嬌小的前台接待說道,“到底是哪位女士買的花!”

“是你嗎?”約瑟夫問。

接待員默默地站了片刻,歎了一口氣。約瑟夫隻是撓著自己的鼻子——這隻漂亮的鼻子倒是足以和這些花朵相媲美。

就在這時,賣花的園丁將帽子拿在手中,走進了酒店。幾分鍾以後,塞爾比站在他的房間正中央,脫了外衣,襯衫袖子也挽了起來。終於,他把這個房間裏除了家具之外的所有空間都占滿了,最後兩平方英尺的活動空間被用來收容了那株滿身是刺的仙人掌。他的床在成箱的三色堇、百合和芥花的重壓下呻吟著。躺椅上鋪滿了風信子和鬱金香。盥洗架上多了一棵小樹。園丁曾向他保證,這棵樹再過不久就能開出很美麗的花朵。

不久之後,克裏福德來看望他,一腳踢翻了一盆甜豆。他低聲嘟囔了一句,向塞爾比道了歉,在所有這些花草向他撲過來之前找地方坐了下去,卻驚訝地撞上了一株天竺葵。那株天竺葵完全被毀了。不過塞爾比隻是說了一句:“沒關係。”就繼續瞪著那株仙人掌。

“你要舉行舞會嗎?”克裏福德問。

“不……不,我隻是非常喜歡花。”塞爾比說道。但他的這句話實在是缺乏熱情。

“我能想象。”克裏福德嘟囔著,又沉默片刻才繼續說道,“這是一株好仙人掌。”

塞爾比對這株仙人掌保持著沉思的態度,以行家裏手的姿態伸手去撫摸它,卻還是被紮了手。