我在日本做公務員

5 在縣廳上班的都是公務員?

字體:16+-

在日本居住,需要解決的事情不少,網絡、電視、居住證,要一個個辦理。每次填個人信息,在“工作”一欄寫到“兵庫縣廳”時,含蓄的日本人會忍不住露出幾絲驚歎,更有沉不住氣的則脫口而出,“在縣廳上班啊?好厲害!”

在他們眼中,在縣廳上班的都是公務員,拿著不菲收入和獎金,享受各種好福利。不過,厲害是人家的,和我這種臨時交流員沒太大關係。

剛開始我也以為除了幾個交流員,在這裏上班的日本人都是考試進來的正式公務員。沒過多久我就發現並非如此。

起因是入職沒幾天,我發現辦公室的同事似乎彼此不太熟,一打聽才知道,整個辦公室有一半的人和我同期進入國際交流課。這就有點新鮮,中國的公務員幾乎在一個辦公室可以工作到退休,而日本則不同,每隔兩三年,正式公務員就會從一個部門調到另一個部門。

有幾位同事職位更特殊,屬於合同工,比如坐在我斜對麵的美莎子小姐。

準確來說,她還不算縣廳員工,是通過CLAIR麵試進來的。因為JET是CLAIR的項目之一,需要在縣廳安排一個職位,負責聯絡工作。

美莎子小姐的出勤率也不一樣,開始我感覺她好像每周有一天缺勤,後來發現固定在每周二。不僅是她,辦公室最小的姑娘夏川藍(後文稱“小藍”)也是每周四固定缺勤。後來我才知道她倆是合同工,每周隻需上四天班。除了主要工作,她們還負責辦公室的清潔等雜務,薪水按時薪計算,沒有福利。更讓人沒有安全感的是,即便如此待遇,最多也隻能做三年,合同期滿要另謀出路。今年恰好是小藍在縣廳的最後一年,常常聽她感慨著前途迷茫。

每個辦公室都有這樣的崗位,但交流課比較特殊的還有翻譯崗。一般來說,國內的外事辦有專門的翻譯組,且如此穩妥的鐵飯碗絕不會簽合同工。但兵庫縣廳的翻譯崗就是合同工。