隱秘激情:唱出來的愛恨情仇

《愛之甘醇》:意大利式的鄉村愛情

字體:16+-

歌劇《愛之甘醇》在中國遠不如《茶花女》或《卡門》出名,但你若把它看成《鄉村愛情故事》,就會明白趙本山和小沈陽若生在19世紀的意大利,可能就會用這種形式來融合唱功和喜劇,也就會明白為什麽該劇幾乎沒有什麽時代烙印,不管哪個國家哪個階層哪個年齡的觀眾,都會從開心的笑聲和優美的音樂中找到自己的影子。

國家大劇院2010年6月25日至28日上演的《愛之甘醇》,是該劇在中國的首演,但其中“偷灑一滴淚”等經典唱段早已通過帕瓦羅蒂的唱片和影碟廣為流傳。該劇的故事有著歐洲古典喜劇的精巧結構,就橋段設置和節奏而言,絕不輸於馮小剛和寧浩的喜劇。故事講一個鄉村“孔雀女”跟尚未成為“鳳凰男”的小夥子之間的愛情。第一幕中,姑娘頗有幾分拜金女馬諾的味道,很快就跟臨時駐紮的小軍官眉來眼去,而當年的軍人就相當於現在的大款,風流瀟灑,所到之處招蜂引蝶。其實,姑娘並非物質女郎,而是擬用激將法把小夥培養成黃曉明。小夥不懂姑娘心,情急之中求救於張悟本式的江湖郎中。這個江湖騙子把次等的法國紅酒吹成了仙丹,說隻要喝了,對麵的姑娘就會墜入愛河。一次不靈,小夥又要買第二瓶。可他囊中羞澀,隻好從軍換錢,大概相當於如今加入傳銷組織,以自由換取眼前的蠅頭小利。眼看他越來越“二”,姑娘出手,把他贖了回來。當然,他自己也繼承了大筆遺產,如同布衣小生考上狀元,終於抱得美人歸。

這部美聲派歌劇以唱功為主,從抒情到詼諧均需要用非常紮實並且華麗的聲樂技巧來表現。所幸大劇院版的兩套主演班子都非常強,除了個別演員年齡和體型不太符合角色,其他方麵都可圈可點。筆者欣賞的中國班子由黃英扮演阿迪娜,令人想起全盛時期的凱瑟琳·巴特爾,機靈又可愛,從音色到表演十分符合劇中角色。範競馬的內莫雷諾演得頗為憨厚,可見愛之深沉,基本上跟帕瓦羅蒂的處理是同一派的。楊小勇的軍官反而要比關致京的杜卡爾馬拉更像小醜,實在有醜化之嫌,大概導演對該角色的理解就跟咱們觀眾看相親節目裏的土財主似的,怎麽看怎麽不順眼。杜卡爾馬拉的唱段非常搞笑,歌詞像連珠炮,密集程度不亞於周傑倫,但發音卻比周董清晰得多。