影視藝術鑒賞通論(第2版)

第三節 影視藝術文學語言鑒賞

字體:16+-

影視藝術文學語言是影視藝術的核心語言。它有兩種表現形式:一種是影視文學劇本形式。除了它在結構上所保留的純影視藝術特征——蒙太奇外,在更多的場合,它已成為一種獨立的文學體裁,供人們鑒賞,更何況目前的文學創作也大量借鑒影視藝術的蒙太奇手法,所以,許多影視藝術文學劇本已被人們認為是小說而進行解讀,可以說,影視藝術文學劇本——這種影視藝術語言,其語言特質更多保留的是文學性,而非影視性。影視藝術文學語言的第二種表現形式是影視劇形式,它不僅在形式上保留了影視藝術的特質,而且,即使是在進行藝術敘事時,它所表現的內容也是用影視藝術語言手法呈現出來的,盡管其中也大量采用文學手段,交代故事發生的環境和前後經過,但是,由於整體上主要是靠影視藝術的敘事手法進行敘事的,因此在影視劇中,其語言特質更多地表現為影視性,而非文學性。

影視藝術文學語言的語素很多,外延也非常廣泛。大致來說,它可以分為兩類:一種是內在的語言因素,如故事、情節、結構、風格、流派、類型等,這些內容將在後邊專門論述;一種是外在的語言因素,如字幕、對白、獨白、旁白、解說等。由於它們都經過精雕細琢,反複推敲,保留了文學藝術的全部特征,因此,本節將重點予以論述,並揭示出它所具有的審美特征。

1.影視藝術文學語言的字幕美

影視藝術字幕的形式很多,按其在影視劇中所處的表現位置來分,有片頭字幕、片中字幕和片尾字幕三種;按其表現形式來分,有單幅字幕、多幅字幕等;按其表現手法來分,有長條字幕、疊印字幕、線畫字幕、動畫字幕、推出字幕、逐字跳入(跳出)字幕、襯底字幕等;按其表現功能分,有片名字幕、情節字幕、演職人員字幕、攝製單位字幕等。但是在眾多的字幕形式中,屬於影視藝術文學語言的字幕並不多。