中國古代文學名篇導讀

第三節 古體詩名篇導讀

字體:16+-

一、四言詩

關雎

《詩經·周南》

關關雎鳩①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。

參差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。

求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,輾轉反側⑨。

參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。

參差荇菜,左右芼之⑿。窈窕淑女,鍾鼓樂之⒀。

【注釋】

①關關:雌雄二鳥相互應和的叫聲。雎(jū)鳩:水鳥名。

②洲:河中小塊陸地。

③窈窕(yǎo tiǎo):體態文靜美麗的樣子。淑:好、善。

④君子:古時對貴族男子的通稱。好逑(qiú):理想的配偶。逑,“雔”之借字,意為雙鳥,即配偶。

⑤參差:長短不齊。荇(xìng)菜:水草名,可采摘食用。

⑥流:尋求,擇取。

⑦寤:醒。寐:眠,睡著。

⑧思、服:二字同義,思念。

⑨悠哉:憂思深長的樣子。

⑩輾轉反側:在**翻來覆去。

⑾琴瑟友之:彈奏琴弦來同她親近。

⑿芼(mào):拔取。

⒀鍾鼓樂之:敲鍾打鼓來使她歡樂。鍾、鼓,均是樂器,這裏作動詞用。

【評析】

《詩經》是我國古代第一部詩歌總集,收錄了西周初年至春秋中葉大約500年的詩歌,其中包含風、雅、頌三部分。“風”指“國風”,主要反映各地風俗和民生疾苦。“雅”又分大雅、小雅,大雅主要是宮廷樂歌,小雅內容較廣泛,還包括了一些政治怨刺詩。“頌”主要是王室祭祀祖先的樂歌。本篇選自《詩經·周南》,是《國風》的首篇,也是《詩經》的開卷之作。

全詩共四章,描寫了一位青年男子對他所愛之人由不懈追求到結成良緣的過程。首章四句,以雎鳩和鳴求偶連類起興,寫青年男子對“窈窕淑女”一見傾心,被她的嫻靜美好所打動,意欲與其結成配偶。次章八句,寫男子對女子的相思和熱戀到了“寤寐思服”“輾轉反側”的地步。三、四章,寫男子對意中人的不懈追求,並終於結成了美滿姻緣。詩篇反複吟唱男子對女子的熱切思戀和執著追求,以及結成連理的幸福感受。詩意層層遞進,感情奔放熾熱,體現了民歌樸實清新的風格特色。