中國古代文學名篇導讀

二、騷體詩

字體:16+-

湘君

屈原

君不行兮夷猶①,蹇誰留兮中洲②?美要眇兮宜修③,沛吾乘兮桂舟④。令沅湘兮無波,使江水兮安流⑤!望夫君兮未來,吹參差兮誰思⑥?

駕飛龍兮北征,邅吾道兮洞庭⑦。薜荔柏兮蕙綢,蓀橈兮蘭旌⑧。望涔陽兮極浦,橫大江兮揚靈⑨。揚靈兮未極,女嬋媛兮為餘太息⑩。橫流涕兮潺湲,隱思君兮陫側⑾。

桂櫂兮蘭枻,斫冰兮積雪⑿。采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末⒀。心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕⒁。石瀨兮淺淺,飛龍兮翩翩⒂。交不忠兮怨長,期不信兮告餘以不閑⒃。朝騁騖兮江皋,夕弭節兮北渚⒄。鳥次兮屋上,水周兮堂下⒅。捐餘玦兮江中,遺餘佩兮澧浦⒆。采芳洲兮杜若,將以遺兮下女⒇。時不可兮再得,聊逍遙兮容與(21)。

【注釋】

①君:湘君。夷猶:猶豫不決。

②蹇:發語詞。中洲:洲中,水中的陸地上。

③要眇:體態美好的樣子。宜修:修飾得恰到好處。

④沛:形容船行速度快。桂舟:用桂木做成的舟。

⑤沅湘:沅水、湘水,均在洞庭湖南。江:長江。安流:靜流無波。

⑥夫:語詞。參差:洞簫,用竹管編成的樂器,一說是排簫。誰思:思誰。

⑦飛龍:舟名。邅(zhān):轉道。

⑧薜荔:蔓生香草。柏:附著。蕙:一種香草。綢:帷幕。蓀:一種香草。橈(ráo):短槳。旌:旗杆頂端的飾物。

⑨涔(cén)陽:江岸名,今在湖南省澧縣。極浦:遙遠的對岸。橫:橫渡。揚靈:顯揚自己的精誠。

⑩未極:未達到。女:侍女。嬋媛:內心關切而表現出牽持不舍的樣子。太息:歎息。

⑾潺湲:水流的樣子。隱:痛。陫側:通“悱惻”,欲言不得而心情不寧。

⑿櫂:長槳。枻(yì):短棹。積雪:冰屑好像積雪。句意為用長槳短棹斫開冰塊,冰屑像積雪似的飛濺。