複孫中山電
惠電敬悉。仰蒙吾公主持大力,使弟當選為臨時大總統,並囑赴寧就職,勿遵清帝之委任,如慮北方騷擾,可舉賢自代等情。弟德薄能鮮,曷克當此大任!而吾公誠意相推,業已辭職相待,使弟卻之不恭,不得不勉附尊意。
夫弟本視南北為一家,南行本極願意,無如北方軍隊意見紛歧,遜清皇族根株牢固,兼之外交團盡在北京,而奉天、黑龍江、外蒙等,又均有不穩消息。至於薦賢自代,北方實無其選,南方人才雖多,猶恐楚才晉用,號令不行。
至於清帝委任,乃退位詔書中之門麵語。弟既由尊處十七省代表選舉,又得北方各軍將領及全蒙代表來電推舉,原與清帝不涉,況專製業已推翻,委任已不成問題。所難解決者,一時不能離北南行耳。
依弟愚見,還請吾公取消辭職,維持南京政府,將北方各省妥籌接收,弟雖告退,仍可暗地幫忙也。質之高明,以為然否?臨電盼切,祈速電複,以安大局。
譯文
很榮幸收到您的來電,知道了您的意思。仰仗著您主持公道,使我當選為臨時大總統,並囑咐我到南京就職,不要遵守清朝皇帝的委托,如果擔心北方的騷擾,您可以推薦賢能的人來代我辦理各項事情。
我的德行不夠,也沒什麽才能,怎麽能擔當如此大任?而您誠意推舉,現在已經辭去職務,使我推辭顯得不恭敬,隻有勉強尊重您的意願。
我本來就認為南北方本為一家,去南方我是十分願意的,但是北方軍隊沒有達到統一的意見,清朝皇族在北京根深蒂固,加上外交使團都在北京,而奉天、黑龍江、外蒙古等地,又都有不穩定因素存在。
至於舉薦賢人,北方真的沒什麽人可以選擇,南方人才雖然多,恐怕會強龍鬥不過地頭蛇,沒有人聽命於他。