每天讀點好英文:你可曾向往詩和遠方

第63章 歌

字體:16+-

Song

[英]克裏斯蒂娜·喬治娜·羅塞蒂

Christina Georgina Rossetti

當我死了,親愛的,

不要為我唱哀傷的歌曲;

別在我的墳上栽種玫瑰,

也不要栽種成蔭的柏樹;

隻要蓋著我的青青的草,

暢飲著雨水和露珠兒;

如果你願意,你就想起我,

如果你願意,你就忘了我。

我再也看不見柏樹成蔭,

也感覺不到雨露的滋潤;

我再也聽不見夜鶯的歌唱,

訴說心中的憂傷;

我活在昏暗的夢境裏,

看不到日出和日落。

也許我會記得你,

也許我會把你忘記。

When I am dead, my Dearest

Sing no sad songs for me;

Plant thou no roses at my head,

Nor shay cypress tree;

Be the green grass above me

With showers and dewdrops wet;

And if thou wilt, remember,

And if thou wilt, forget.

I shall not see the shadows,

I shall not feel the rain;

I shall not hear the nightingale

Sing on, as if in pain;

And dreaming through the twilight

That doth not rise nor set;

Haply I may remember,

And haply may forget.