釋夢:弗洛伊德合集(3-4)

第34章 釋夢(34)

字體:16+-

這位病人思考著這樣一個矛盾的問題。它使她想到一個外表與品格之間的矛盾,正如喬治·艾略特在《亞當·貝德》一書中所描寫的那樣:一個女孩外表漂亮,但內心空虛、愚蠢;另一個女孩是外表醜陋,但品格高尚。一個公子哥兒會去勾引那個愚蠢的女孩,而一個工人會從情感與行動上都站在品格高尚的女孩一邊。她說,要認識人的這一點真是很難的啊!看她這樣,誰會猜想到她正在受著性欲望的煎熬折磨呢?

就在這個小姑娘開始收集蝴蝶的同一年,她們所在的那個地區鬧起了蟲災,這種蟲就是金龜子(may—beetle)。所以孩子們都很恨這種甲蟲,把它們碾碎,毫不留情。同時,我的這位病人看到一個男人把金龜子的翅膀扯掉,然後把身子吃掉。她自己生於5月份(May),而且也在5月結婚。婚後3天,她寫信給父母,說她如何如何快樂,但實際上根本不是那麽回事。

做夢那天晚上,她翻出一些以往的信件,讀了幾封給孩子聽,有些是認真的,有些是戲謔性的。其中一封最為有趣的是一位鋼琴教師寫的求婚信,那時她還沒結婚。還有一封是一位出身高貴的追求者的信。

她因一個女兒讀了莫泊桑的一本“壞”書而自責。女兒向她要砒霜,讓她想起了都德《富豪》一書中莫拉公爵返老還童的藥丸。

“把它們放開”使她想起了《魔笛》中的一段話:

不要怕,我決不強迫你去愛,

但是現在就把你放開也未免太快。

“金龜子”這個詞又讓她想起卡申的一句話:

“你像甲蟲一樣瘋狂地愛戀著我。”

這其中她又想到《坦豪斯爾》中的話:

因為你被那邪惡的歡樂所激動……

她一直為外出的丈夫擔憂,她怕他在旅途中遭遇不幸,因此在白天都產生大量的幻覺。不久前在對她的分析中,發現她在潛意識中抱怨丈夫“變得衰老了”。這種隱藏在夢中的欲念會奇跡般地出現,如果我提到她在做夢前幾天的事情。一天,她在做家務時突然命令似的對丈夫說:“你去上吊吧!”當時,她也嚇了一跳。因為就在幾個小時前,她不知在什麽地方讀到,如果男人上吊,就會形成強有力的**。對**的欲望正是從這種嚇人的掩飾下的壓抑中掙脫出來。“去上吊吧!”就等於說“你要不惜任何代價達到**!”《富豪》中詹金斯醫生的藥丸在此最為合適。因為病人清楚,最有效力的**就是斑蝥(又稱西班牙蠅),也是由碾碎的金龜子配製的。這就是夢內容中最中心部分的要旨。