如果遇見下一秒的你

第18章 甜蜜芬芳的愛情 (2)

字體:16+-

雖然這樣,我也不會放棄早晚要這麽做的想法;因為,就算現在,每當我跟任何有識之士交談時,對於種種清新美妙的節奏、豐富多彩的語言、哀婉動人的筆觸以及真實、新穎而大膽的想法,我都能為我的信念賦予一種理由,但此時此刻,我卻是在跟你——生平第一次跟你本人談話呀,我不由得心神激**。

前麵我已經說過自己真的是從內心深處喜歡這幾本詩集,而且我也愛你。有一次,我幾乎就要看到你了——是親眼看到你,你知道嗎?有天早上,凱寧先生問我:“您想和芭蕾特小姐見麵嗎?”然後,他就進去通報——過一會兒,他回來了……但你的身體很不舒服。現在,這件事已經過去很多年了,我覺得自己就像是在一次充滿冒險的旅途中,距離一個曠世奇觀(在一座教堂或地下墓窟裏)已經非常非常近了,要想進去的話,隻要揭開門簾就可以了,可還差那麽一點點。現在看來,這麽一點點的隔閡就足以擋住去路了,所以,那虛掩的門戶一下子重新關上,我隻好再一次從千裏之外踏上回家之路。難道我就再也沒有機會看到那道風景了嗎?

好了,今天因為讀到了你的詩集,我由衷地感到愉快、驕傲和感激。

永遠忠實於你的

羅伯特·勃朗寧

1845年1月1日

於瑟雷郡哈查姆縣

verse [v:s] n. 韻文;詩節;歌曲的段落

Not all verse is great poetry.

並非所有的韻文都是偉大的詩篇。

complimentary [kmplimentri] adj. 恭維的;表示欽佩的;讚美的

Everyone had been most complimentary about the costumes.

大家對這些服裝讚不絕口。

affluent [鎓lunt] adj. 富裕的;豐富的;流暢的

It has long history and affluent contents.

它有著悠久的曆史和豐富的內涵。

exquisite [ikskwizit] adj. 精致的;劇烈的;雅致的