出土的兩篇竹簡《尚書》與傳世經典《尚書》不同,誰真誰假?
南宋《尚書注疏》書影
有句名言叫“盡信書不如無書”,但這裏的“書”本義不是泛指書籍,而是特指叫“書”的作品。“書”是商周流傳下來的政府文獻,孔子曾編《書》作為曆史教材,到戰國時又分成《夏書》《商書》《周書》等。之後經過秦火焚燒,西漢學者將它們匯編起來,取了個我們熟悉的名字——《尚書》。所謂“尚”就是“上”,“尚書”表示的就是前朝的文獻。不過,《尚書》在古代一直就有真偽之爭,而近年的出土文獻又提供了新的證據。
與傳世本《尚書》不同的清華簡篇章
李學勤先生的說法是否有依據?我們來看看《說命》講了什麽。
《說命》共有三篇,每篇均有題名《傅說之命》,李學勤先生將其命名為《說命上》《說命中》《說命下》。
傅說是商王武丁時的大臣,根據《史記·殷本紀》,武丁即位後有一天夜裏夢見一位聖人,名叫說。第二天他就按照說的形象對照群臣百官,但沒有一個長得像,最後在傅岩這個地方才找到了說,而說是這裏服建築役的刑徒。武丁見到他並與之交談,發現他果然是一位聖賢,於是就任用他為國相。武丁因此以“傅”作為說的氏,說就被稱為“傅說”。
《說命上》除了記錄武丁命百工畫像找到傅說之外,還記錄武丁命傅說攻打失仲,傅說大獲全勝,卻赦免了俘虜的敵軍,武丁因此任傅說為公。《說命中》記錄了傅說由傅岩來到商都殷,武丁對傅說進行冊命,這也就是《傅說之命》(《說命》)標題的由來。《說命下》第一支簡缺失,記錄的是武丁的言辭,其中有一段是追述商王太戊的功績。《殷本紀》說太戊複興商朝,簡文可以印證這一點。
在《尚書》中就有三篇《說命》,《尚書序》也提到“高宗夢得說,使百工營求諸野,得傅諸岩,作《說命》三篇”。可見《傅說之命》就是《說命》。不過漢代流傳的《尚書》中《說命》隻有目錄而沒有正文,而到東晉流傳的《尚書》中《說命》卻出現了。
過去《說命》就一直被懷疑是偽作,而將《傅說之命》與傳世本《說命》的內容相比較,也會發現完全不同。這樣一來,傳世本《說命》是偽作的證據似乎更確鑿了。
再說一下《尹誥》。在《禮記·緇衣》中有兩章引用《尹吉》,其中提到“惟尹躬及湯鹹有壹德”。根據東漢鄭玄的注解,“吉”應當是“告(誥)”之誤,也就是《尚書序》提到的《鹹有一德》,在鄭玄時代已經亡佚了。
這樣看來,似乎清華簡的出土,足以證明《尚書》為偽作,但這種認識,還是過於簡單粗暴。
比如,清華簡能對應的《尚書》隻有兩篇,怎麽能證明一部《尚書》是偽作?又比如,在《尚書》的《鹹有一德》和《說命》裏,某些句子是先秦文獻中出現的,但是在清華簡《尹誥》《說命》中卻未出現,這些內容甚至可以說存在根本的文本差異,而不僅僅是少量的字詞句問題。
偽古文《尚書》是如何被拆穿的
如前所述,《尚書》本稱《書》,是商周時期的文獻匯編。雖然孔子編訂了一些,但沒有完全定型。戰國時期諸子百家都喜歡引用《書》來作為觀點論證,引用最多的是《左傳》,其次是《墨子》,其他諸家也都多少有所引用。
這些記錄不少不見於後來的今文《尚書》,可見有很多已經失傳了。另外,諸家引用同一內容的《書》,甚至同書引用的同一內容,文字都有所出入。這很可能來源於竹簡傳抄的錯亂訛誤。
另一個問題是,諸子為了托古改製,喜歡編造史實作為依據。除了流傳下來的《商書》《周書》被改造,更有了《夏書》以及更早的《虞書》。
整體來看,越往近世的《周書》真實性越高,越往上古的《虞夏書》真實性越低。《虞夏書》其中的《堯典》《皋陶謨》《禹貢》,表現的就是儒家的一種政治哲學,這些內容又被太史公編入了《史記》的《五帝本紀》《夏本紀》,成為我們習以為常的古史。
秦國從商鞅變法開始,就明令焚燒《詩》《書》;而到秦始皇統一,更是將政令布到了天下。但是,仍然有漏網之魚。
其中就有原秦朝博士伏生,將一部《尚書》藏在了家中牆壁,到西漢初年取出,經過拚湊整理後形成二十八篇。因為戰國竹簡已經破爛不堪,所以當時人用西漢文字抄錄下來,這就是今文《尚書》二十八篇。所以西漢今文《尚書》是傳承於戰國古文《尚書》的真作。西漢今文《尚書》在傳承時又分為歐陽氏學、大夏侯氏學、小夏侯氏學三家。東漢末年歐陽氏《尚書》被刻入《熹平石經》,成為官方認可的權威版本。
但從西漢中期開始,又出現了多種古文《尚書》。
第一次是漢武帝時,孔子後代孔安國所獻的家傳本,比今文《尚書》多十來篇;第二次是漢武帝時,魯恭王劉餘擴建宮殿,毀壞孔子古宅,在牆壁中得到的一批古文《尚書》,其中比今文《尚書》又多十來篇;第三次是漢成帝、元帝時,大儒劉向在皇家藏書中發現的古文《尚書》;第四次是漢成帝時,張霸所獻的一百零二篇古文《尚書》,雖然經劉向校對後認為是偽造,但其保存的《尚書序》卻流傳了下來。
東漢時期杜林也得到一部古文《尚書》,經過衛宏、賈逵、馬融、鄭玄、王肅等人傳承,於曹魏正始年間刻入《三體石經》,成為官方認可的權威版本。
但是西晉末年戰亂,今、古文《尚書》都失蹤,兩部石經也都損毀。所以在東晉初年,梅賾又獻上一部古文《尚書》,共五十八篇,正合劉向、鄭玄說的數目。其中包括伏生的今文二十八篇,但被拆分成三十三篇。除了這三十三篇今文外,還有二十五篇古文。全書標有孔安國的序和注,所以大家認為,這就是西漢孔安國家傳的真古文《尚書》。
之後唐代官方頒布《五經正義》,就是以此古文《尚書》為正文,孔安國傳為注,唐代孔穎達作疏,後來刻入《唐石經》中。但從唐代開始,就有人質疑。到宋代吳棫正式開始考證,之後經過明代梅鷟、清代閻若璩、惠棟等,終於認定了這部《尚書》是“偽古文《尚書》”。
當然,偽古文《尚書》也不是全偽,其中保留了二十八篇的真今文《尚書》。這就是古文《尚書》、今文《尚書》和偽古文《尚書》的來曆。所以傳世本的《尚書》其實包含了偽古文《尚書》和今文《尚書》兩方麵的內容,偽古文《尚書》是“自覺地作偽”,是偽書;今文《尚書》是“不自覺地作偽”,是真書。
今文《尚書》的篇目,包括《虞夏書》(《堯典》《皋陶謨》《禹貢》《甘誓》)四篇、《商書》(《湯誓》《盤庚》《高宗肜日》《西伯戡黎》《微子》)五篇、《周書》(《牧誓》《洪範》《金縢》《大誥》《康誥》《酒誥》《梓材》《召誥》《洛誥》《多士》《無逸》《君奭》《多方》《立政》《顧命》《呂刑》《文侯之命》《費誓》《秦誓》)十九篇,共二十八篇;又從《堯典》分出《舜典》、《皋陶謨》分出《大禹謨》、《盤庚》分為上中下、《顧命》分為《康王之誥》,共計今文《尚書》三十三篇。
除此之外,其餘的內容均是偽古文《尚書》。
反過來說,今文《尚書》雖然是真書,可信度也有高下之分。顧頡剛先生就指出:
(1)《盤庚》《大誥》《康誥》《酒誥》《梓材》《召誥》《洛誥》《多士》《多方》《呂刑》《文侯之命》《費誓》《秦誓》等十三篇,“在思想上,在文字上,都可信為真”;
(2)《甘誓》《湯誓》《高宗肜日》《西伯戡黎》《微子》《牧誓》《金縢》《無逸》《君奭》《立政》《顧命》《洪範》等十二篇,“有的是文體平順,不似古文,有的是人治觀念很重,不似那時的思想。這或者是後世的偽作,或者是史官的追記,或者是真古文經過翻譯,均說不定。不過決是東周間的作品”;
偽古文《尚書》雖然整體為偽作,但是作者很聰明,他把先秦文獻中引用《尚書》的內容抄錄了進去。這些內容,當然可以視為真古文《尚書》。但如前所述,在戰國時期,同篇《尚書》也存在不同的傳抄版本,那麽清華簡《尹誥》《說命》同樣也是戰國時期的真古文《尚書》。既然這兩者之間是並列的版本,自然是不能互相證偽的。
所以,真正揭穿偽古文《尚書》的,實際上更多仍然得益於曆代學者的考證,而不是僅僅通過兩篇出土《尚書》文獻,進而認定傳世本《尚書》是偽作。