荒誕書全集

THE JUMBLIES 小精靈

字體:16+-

They went to sea in a sieve, they did;

In a sieve they went to sea:

In spite of all their friends could say,

On a winter's morn, on a stormy day,

In a sieve they went to sea.

And when the sieve turned round and round,

And every one cried, "You'll all be drowned!"

They called aloud, "Our sieve ain't big;

But we don't care a button, we don't care a fig:

In a sieve we'll go to sea!"

Far and few, far and few,

Are the lands where the Jumblies live:

Their heads are green, and their hands are blue

And they went to sea in a sieve.

他們乘著隻濾網舟出海去呀,出海去;

乘著隻濾網舟呀,出海去:

不管他們的朋友們怎樣說,

在一個冬日早晨,狂風大作,

他們乘著隻濾網舟呀,出海去。

濾網舟在海裏翻了又滾不停下,

大夥兒見了都喊:“他們快要淹死啦!”

他們回答道:“我們的船兒雖不大,

但我們絲毫都不怕:

乘著隻濾網舟呀,我們出海去!”

小小世界,世界小小,

小精靈居住的土地越來越少:

他們手兒藍呀,腦袋綠,

乘著隻濾網舟呀,出海去。

They sailed away in a sieve, they did,

In a sieve they sailed so fast,

With only a beautiful pea-green veil

Tied with a ribbon, by way of a sail,

To a small tobacco-pipe mast.

And every one said who saw them go,

"Oh! won't they be soon upset, you know?

For the sky is dark, and the voyage is long;

And, happen what may, it's extremely wrong

In a sieve to sail so fast."

Far and few, far and few,

Are the lands where the Jumblies live:

Their heads are green, and their hands are blue;

And they went to sea in a sieve.

他們乘著隻濾網舟去遠航呀,去遠航;